|
49 | 49 | 'Как и в случае с чекбоксом "fix_check",\n' |
50 | 50 | 'для корректной работы нужно использовать "split" на дорогах дабберов.\n' |
51 | 51 | '\n' |
| 52 | + 'Шаблон "NR TEMPLATE", для функции "noise_reduction",\n' |
| 53 | + 'должен содержать только "мастер трек" ' |
| 54 | + 'с Вашим пресетом для удаления шума.\n' |
| 55 | + 'Рекомендуется:\n' |
| 56 | + 'В меню "File" → "Render...", в окне "Render to File",\n' |
| 57 | + 'установить чекбокс "silently internet file names to avoid overwriting".\n' |
| 58 | + '\n' |
52 | 59 | 'REAPERSCRIPT принимает на вход:\n' |
53 | 60 | 'аудио в форматах ".flac" и ".wave"\n' |
54 | 61 | 'видео в форматах ".mkv" и ".mp4"\n' |
|
60 | 67 | '\n' |
61 | 68 | 'Если внутри видео с расширением ".mkv" есть субтитры,\n' |
62 | 69 | 'REAPERSCRIPT их достанет и добавит в проект.\n' |
63 | | - 'Сначала извлекаются русские субтитры, если их нет - то английские.\n' |
| 70 | + 'Сначала извлекаются субтитры из меню ' |
| 71 | + '"Select subtitles to extract:",\n' |
| 72 | + 'если их нет - то английские.\n' |
64 | 73 | 'В случае, когда нет ни того, ни другого - извлекаются первые доступные.\n' |
65 | 74 | 'Для работы этой функции в системе должен быть ffmpeg.\n' |
66 | 75 | '\n' |
|
91 | 100 | RFXCHAINS = 'Выбрать папку с цепями эффектов' |
92 | 101 | FIXCHECK_SRANDALONE = 'Проверить на фиксы активный проект' |
93 | 102 | NR_TEMP = 'Выбрать шаблон проекта REAPER для удаления шума' |
| 103 | +SUBS_LANG = 'Язык субтитров' |
94 | 104 | HELP = 'Помощь' |
95 | 105 | HELP_DICT = { |
96 | 106 | 'split': SPLIT, |
|
110 | 120 | 'help': HELP, |
111 | 121 | 'noise_reduction': NOIZE_REDUCTION, |
112 | 122 | 'nrtemplate': NR_TEMP, |
| 123 | + 'subs_lang': SUBS_LANG, |
113 | 124 | } |
114 | 125 | MANY_VIDEO = 'Оставьте в рабочей папке только нужный видеофайл' |
115 | 126 | MANY_SUBS = 'Оставьте в рабочей папке только нужный файл субтитров' |
|
0 commit comments