You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: contributor/de/01-introduction-article-de.asciidoc
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -21,8 +21,8 @@ https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer[_Trusted Co
21
21
Manchmal übernimmt eine Person mehrere Rollen, z. B. die des Trusted Committer und des Product Owner speziell in kleineren Projekten.
22
22
23
23
Im Folgenden findest Du einen sehr kurzen Überblick über die anderen Rollen, aber wir möchten Dich ermutigen, die weiterführenden Artikel
24
-
https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/01/[introductory article of the Trusted Committer role] und https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/05/[Lowering the barriers to entry] zu lesen, bevor Du Dich tiefer in die Details der Contributor Rolle in diesem Abschnitt einarbeitest.
25
-
Alternativ kannst Du Dir auch unsere Videos zu den Themen anschauen: https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/01/[introduction], https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/05/[lowering the barriers to entry].
24
+
https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/01/[introductory article of the Trusted Committer role] und https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/05/[Lowering the barriers to entry] zu lesen, bevor Du Dich tiefer in die Details der Contributor Rolle in diesem Abschnitt einarbeitest.
25
+
Alternativ kannst Du Dir auch unsere Videos zu den Themen anschauen: https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/01/[introduction], https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/05/[lowering the barriers to entry].
Copy file name to clipboardExpand all lines: contributor/es/01-introduction-article-es.asciidoc
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -19,8 +19,8 @@ Por último, algunos colaboradores pueden convertirse en https://innersourcecomm
19
19
Como Colaborador en una comunidad de InnerSource, interactuará con otras personas que desempeñan otros roles de InnerSource, como https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer[_Trusted Committer_] o https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/product-owner[_Product Owner_] y posiblemente con otros colaboradores.
20
20
A veces, estos roles pueden ser desempeñados por la misma persona, como Trusted Committer y Product Owner en pequeños proyectos.
21
21
22
-
Esta sección le brinda una muy breve descripción general de los otros dos roles, pero nos gustaría animarle a que lea el https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer[artículo de introducción al rol de Trusted Committer], y le recomendamos que lea también el artículo https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/05/[Bajando las barreras de entrada] antes de profundizar en los detalles del rol de Colaborador en esta sección.
23
-
También puede ver los videos (https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer[introducción], https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/05/[bajando las barreras de entrada]) en lugar de leer los artículos.
22
+
Esta sección le brinda una muy breve descripción general de los otros dos roles, pero nos gustaría animarle a que lea el https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer[artículo de introducción al rol de Trusted Committer], y le recomendamos que lea también el artículo https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/05/[Bajando las barreras de entrada] antes de profundizar en los detalles del rol de Colaborador en esta sección.
23
+
También puede ver los videos (https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer[introducción], https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/05/[bajando las barreras de entrada]) en lugar de leer los artículos.
Copy file name to clipboardExpand all lines: introduction/es/06-conclusion.asciidoc
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
3
3
En este módulo hemos visto una introducción a InnerSource.
4
4
InnerSource aplica las buenas prácticas de desarrollo de los proyectos de software libre en desarrollos internos.
5
5
Ofrece una opción adicional a los consumidores internos cuando los equipos de desarrollo no pueden atender una petición.
6
-
Para llevar a cabo InnerSource de forma satisfactoria, se ha de involucrar al https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/product-owner/01[_product owner_] y a los https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/01[_trusted committers_] del *equipo anfitrión* así como a https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/contributor/01[_contribuidores_] del *equipo invitado*
6
+
Para llevar a cabo InnerSource de forma satisfactoria, se ha de involucrar al https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/product-owner/01[_product owner_] y a los https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/01[_trusted committers_] del *equipo anfitrión* así como a https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/contributor/01[_contribuidores_] del *equipo invitado*
7
7
Un InnerSource efectivo beneficiará a ambas partes.
8
8
Los principios clave sobre los que se basa el trabajo de InnerSource son las *contribuciones voluntarias de código fuente* y la *priorización de actividades de mentoría*.
* https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/03/[Keeping the community healthy]
62
+
* https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/05/[Reducing the barriers to making contributions]
63
+
* https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/04/[Upleveling the community]
64
+
* https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/06/[Advocating the community's needs]
65
65
66
-
Wir werden diese Verantwortlichkeiten in den folgenden Kapiteln weiter vertiefen, bitte schau Dir dazu auch das Kapitel https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/07/[07 becoming a Trusted Committer] am Ende an.
66
+
Wir werden diese Verantwortlichkeiten in den folgenden Kapiteln weiter vertiefen, bitte schau Dir dazu auch das Kapitel https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/07/[07 becoming a Trusted Committer] am Ende an.
Copy file name to clipboardExpand all lines: trusted-committer/de/03-keeping-the-community-healthy-de.asciidoc
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -24,7 +24,7 @@ Sie liefern die Theorie oder die Erfahrung bei Quellcodeänderungen und schlagen
24
24
25
25
Wir glauben, dass _Trusted Committer_ das Onboarding und Mentoring während der Pull Requests über das Erreichen von Releaseterminen stellen sollten, außer es sprechen triftige Gründe dagegen.
26
26
Gute Betreuung während eines Pull Requests führt zu höherem Vertrauen und Bindung von https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/contributor[_Contributors_], was im Gegenzug zu mehr Mitarbeit führt.
27
-
Wir werden diesen Aspekt in https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/04/["Upleveling the Community"] näher betrachten.
27
+
Wir werden diesen Aspekt in https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/04/["Upleveling the Community"] näher betrachten.
28
28
29
29
Schliesslich gibt es Menschen, die sich in _InnerSource Communities_ engagieren, weil sie sich dort auf das Entwickeln von Software konzentrieren können anstatt anderen Aufgaben nachzugehen, die häufig als überflüssig oder unnötig angesehen werden.
30
30
Dies trifft häufig auf große Unternehmen mit einem starken Fokus auf Prozesse zu.
@@ -36,6 +36,6 @@ Allgemein gesprochen müssen _Trusted Committer_ sicherstellen, dass der Prozess
36
36
Schließlich sollten _Trusted Committer_ ihre Community dazu befähigen, prozessbezogene Probleme zu finden und diese so gut wie möglich selbst anzupassen und zu verbessern.
37
37
38
38
Damit _Trusted Committer_ alle diese Verantwortlichkeiten erfüllen können, ist es wichtig, dass sie regelmäßig mit den Mitgliedern der Community kommunizieren und ein Gespür für die allgemeine Stimmung entwickeln.
39
-
Wir werden dies näher im Kapitel https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/06/["Advocating the Community's Needs"] betrachten.
39
+
Wir werden dies näher im Kapitel https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/06/["Advocating the Community's Needs"] betrachten.
40
40
41
41
Zusammengefasst sollten _Trusted Committer_ sich bemühen ein einladendes und annerkennendes Umfeld für ihre https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/contributor[_Contributors_] zu erzeugen, welches diesen erlaubt, sich auf das Schreiben von Software zu konzentrieren und ihre Persönlichkeit weiterzuentwickeln indem sie von anderen Mitgliedern der Organisation lernen.
Copy file name to clipboardExpand all lines: trusted-committer/de/04-uplevelling-community-members-de.asciidoc
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ Letztendlich sind die _Trusted Committers_ dafür verantwortlich, https://inners
15
15
Dies ist unserer Meinung nach die edelste Aufgabe eines _Trusted Committers_, und diese Aufgabe lohnt sich sowohl für den _Trusted Committer_ als auch für den _Contributor_.
16
16
_Trusted Committer_ berichten, dass Mentoring und zu sehen, wie Menschen lernen und zur Community beitragen, mehr als genug Ersatz dafür ist, dass die _Trusted Committer_ weniger Zeit haben, selbst Software zu schreiben.
17
17
18
-
Wie in https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/03/[previous section] erwähnt, sind Lernen und persönliches Wachstum wesentliche Gründe für Menschen, einer InnerSoure Community beizutreten und dabei zu bleiben.
18
+
Wie in https://innersourcecommons.org/de/learn/learning-path/trusted-committer/03/[previous section] erwähnt, sind Lernen und persönliches Wachstum wesentliche Gründe für Menschen, einer InnerSoure Community beizutreten und dabei zu bleiben.
19
19
Die Weiterbildung ihrer https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/contributor[_Contributors_] ist eines der stärksten Werkzeuge, welches _Trusted Committer_ zur Verfügung haben, um die Geschwindigkeit, den Output und die Langlebigkeit ihrer Communitiy zu erhöhen.
20
20
Es ist auch eines der Hauptargumente, um das Management eines Unternehmens davon zu überzeugen, ihren Mitarbeitern zu erlauben an einer _InnerSource Community_ teilzunehmen, da dies ihre Mitarbeiter für das Unternehmen wertvoller macht und dem Unternehmen hilft, seine Top-Talente zu halten.
Copy file name to clipboardExpand all lines: trusted-committer/es/01-introduction-es.asciidoc
+6-6Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -64,10 +64,10 @@ vamos a hechar un vistazo rápido a las responsabilidades de un Trusted Committe
64
64
65
65
=== Responsabilidades
66
66
67
-
* https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/02/[Asegurar la calidad del producto]
68
-
* https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/03/[Mantener una comunidad sana]
69
-
* https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/05/[Reducir las barreras para hacer contribuciones]
70
-
* https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/04/[Subir de nível a la comunidad]
71
-
* https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/06/[Abogar por las necesidades de la comunidad]
67
+
* https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/02/[Asegurar la calidad del producto]
68
+
* https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/03/[Mantener una comunidad sana]
69
+
* https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/05/[Reducir las barreras para hacer contribuciones]
70
+
* https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/04/[Subir de nível a la comunidad]
71
+
* https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/06/[Abogar por las necesidades de la comunidad]
72
72
73
-
Vamos a ver estas responsabilidades más a fondo en las siguientes páginas, y también vamos a explorar el camino de https://innersourcecommons.org/learn/learning-path/trusted-committer/07/[llegar a ser un Trusted Committer] al final de este artículo.
73
+
Vamos a ver estas responsabilidades más a fondo en las siguientes páginas, y también vamos a explorar el camino de https://innersourcecommons.org/es/learn/learning-path/trusted-committer/07/[llegar a ser un Trusted Committer] al final de este artículo.
0 commit comments