Skip to content

Commit c5ccdfd

Browse files
committed
Update translations to d0d4b96.
1 parent d0d4b96 commit c5ccdfd

7 files changed

Lines changed: 174 additions & 172 deletions

File tree

docs/locales/de/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 24 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
33
msgstr ""
44
"Project-Id-Version: BeeWare 0.3\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6-
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 03:05+0000\n"
6+
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 09:22+0000\n"
77
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 05:09+0000\n"
88
"Last-Translator: Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>\n"
99
"Language: de\n"
@@ -14,87 +14,88 @@ msgstr ""
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1616

17-
#: ../../index.rst:3 91ca5ec3f82c43b2b525a7c87eb29661
17+
#: ../../index.rst:3 cd9480f7f80f4123a58c5d6ab031d76d
1818
msgid "Welcome to the BeeWare Tutorial!"
1919
msgstr "Willkommen zum BeeWare-Tutorial!"
2020

21-
#: ../../index.rst:5 d36194ca41664f438109ab25c77baf5e
21+
#: ../../index.rst:5 6c6072e7922042388087a8ce29d541ec
2222
msgid "**Write Python. Run Anywhere.**"
2323
msgstr "**Einmal schreiben. Überall ausführen.**"
2424

25-
#: ../../index.rst:7 79114dccbcba46a98f75355622fa84fa
25+
#: ../../index.rst:7 9cee207a277e45c792470c61824969d6
2626
msgid "Welcome to BeeWare! In this tutorial, we're going to build a graphical user interface using Python, and deploy it as a desktop application, as a mobile application, and as a single page web app. We'll also look at how you can use BeeWare tools to perform some of the common tasks that you'll need to do as an app developer, such as testing your app."
2727
msgstr "Willkommen bei BeeWare! In diesem Tutorial werden wir eine grafische Benutzeroberfläche mit Python erstellen und sie als Desktop-, Mobil- und Web-Anwendung bereitstellen. Außerdem sehen wir uns an, wie Sie die BeeWare-Tools nutzen können, um übliche Aufgaben als App-Entwickler zu erledigen, wie zum Beispiel das Testen Ihrer App."
2828

29-
#: ../../index.rst:14 32941fe7603a4d6e880fb43fb55d6a2b
29+
#: ../../index.rst:14 eeb60c397ab74a6c9e39397c16b153c7
3030
msgid "Translations are available"
3131
msgstr "Übersetzungen sind verfügbar"
3232

33-
#: ../../index.rst:16 e6a8d55ed9fa4897b22b1a68b0da47f4
33+
#: ../../index.rst:16 021f4393db314ba7903a7f0228aa26c4
3434
msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, `Italiano <https://docs.beeware.org/it>`__, `Português <https://docs.beeware.org/pt>`__, `中文(简体) <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__, and `中文(繁體) <https://docs.beeware.org/zh-tw>`__."
3535
msgstr "Wenn Sie mit Englisch nicht vertraut sind, sind Übersetzungen dieses Tutorials in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__ und `Español <https://docs.beeware.org/es>`__ verfügbar __, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, `Italiano <https://docs.beeware.org/it>`__, `Português <https://docs.beeware.org /pt>`__, `中文(简体) <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__ und `中文(繁体) <https://docs.beeware.org/zh-tw>`__."
3636

37-
#: ../../index.rst:29 e2c7bb577aec449582a5989a59f5ca7c
37+
#: ../../index.rst:29 b437aa3f82534cfab531b0a8809dfd51
3838
msgid "This is a machine translation!"
3939
msgstr "Dies ist eine maschinelle Übersetzung!"
4040

41-
#: ../../index.rst:31 8731f7c8a8204339a79ad502ac6a4300
41+
#: ../../index.rst:31 ea6b9c7ac0674bd19d73dbf839936b8b
4242
msgid "This version of the tutorial has been generated by machine translation. We know this isn't ideal, but we felt that a bad translation was better than no translation at all."
4343
msgstr "Diese Version des Tutorials wurde durch maschinelle Übersetzung erstellt. Wir wissen, dass dies nicht ideal ist, aber wir waren der Meinung, dass eine schlechte Übersetzung besser ist als gar keine Übersetzung."
4444

45-
#: ../../index.rst:35 ../../index.rst:47 53392e767b2d43459f8278aa95682078
46-
#: ddb213b00c5b4850961168723f859f9f
45+
#: ../../index.rst:35 ../../index.rst:47 46d4c2eb8938487b92b3141ea8c5aa4f
46+
#: b5a5d118b9c44330acf43ccd710b25bb
4747
msgid "If you'd like the help improve the translation, get in touch! We have a ``#translations`` channel in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__. Introduce yourself there and we will add you to the translation team."
4848
msgstr "Wenn du helfen möchtest, die Übersetzung zu verbessern, melde dich! Wir haben einen ``#translations``-Kanal in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__. Stellen Sie sich dort vor und wir werden Sie dem Übersetzungsteam hinzufügen."
4949

50-
#: ../../index.rst:41 03b669d7525d47dea26e98e0feb4d94a
50+
#: ../../index.rst:41 44cad816a6e04508928ef8940ac60ce4
5151
msgid "This is a translation!"
5252
msgstr "Dies ist eine Übersetzung!"
5353

54-
#: ../../index.rst:43 5b69ef2d8a564642b182d9f661c7150f
54+
#: ../../index.rst:43 75668ffe3aa14d15aa81087adbe42b48
5555
msgid "This document is a translation of the English version. The translation has been reviewed by humans, but newer sections may be generated by machine translation, or not translated at all."
5656
msgstr "Dieses Dokument ist eine Übersetzung der englischen Version. Die Übersetzung wurde von Menschen überprüft, aber neuere Abschnitte können durch maschinelle Übersetzung erstellt oder überhaupt nicht übersetzt worden sein."
5757

58-
#: ../../index.rst:52 d054d31d1d5642d986f23b67c559359b
58+
#: ../../index.rst:52 e651128d5e264645a7512922f5c59e29
5959
msgid "What is BeeWare?"
6060
msgstr "Was ist BeeWare?"
6161

62-
#: ../../index.rst:54 1df6e13ca29741d1b2a387e5565b627c
62+
#: ../../index.rst:54 ee6223e4441b4a81916b739867ab5679
6363
msgid "BeeWare is not a single product, or tool, or library - it's a collection of tools and libraries, each of which works together to help you write cross platform Python applications with a native GUI. It includes:"
6464
msgstr "BeeWare ist kein einzelnes Produkt, Werkzeug oder eine Bibliothek - es ist eine Sammlung von Werkzeugen und Bibliotheken, die alle zusammenarbeiten, um Ihnen zu helfen, plattformübergreifende Python-Anwendungen mit einer nativen GUI zu schreiben. Es umfasst:"
6565

66-
#: ../../index.rst:58 c03bd53b4ba9463e854480e877a746aa
66+
#: ../../index.rst:58 d1b0c56da7bc4a5d8b8a068847f2ef8e
6767
#, fuzzy
6868
msgid "`Toga <https://toga.beeware.org>`__, a cross platform widget toolkit;"
6969
msgstr "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, ein plattformübergreifendes Widget-Toolkit;"
7070

71-
#: ../../index.rst:59 44e83bc950414e5ca928ae7565100599
71+
#: ../../index.rst:59 c96c333e7d4f4d2e8f8d659ce706820e
7272
#, fuzzy
7373
msgid "`Briefcase <https://briefcase.beeware.org>`__, a tool for packaging Python projects as distributable artefacts that can be shipped to end users;"
7474
msgstr "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, ein Werkzeug zum Verpacken von Python-Projekten als verteilbare Artefakte, die an Endbenutzer ausgeliefert werden können;"
7575

76-
#: ../../index.rst:61 21115c0f8e3047e5912a7eb98d80a80d
76+
#: ../../index.rst:61 15d3549e5d5e4aee8cb668e50dcc6fdc
7777
#, fuzzy
7878
msgid "Libraries (such as `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.beeware.org>`__) for accessing platform-native libraries;"
7979
msgstr "Bibliotheken (wie `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) für den Zugriff auf plattformspezifische Bibliotheken;"
8080

81-
#: ../../index.rst:63 62eeab2c15e546ad8e0601f4f61bd6f2
81+
#: ../../index.rst:63 e714fc5aa5fe4a6ab721d6bbcedeb640
8282
msgid "Pre-compiled builds of Python that can be used on platforms where official Python installers aren't available."
8383
msgstr "Vorkompilierte Python-Builds, die auf Plattformen verwendet werden können, für die keine offiziellen Python-Installationsprogramme verfügbar sind."
8484

85-
#: ../../index.rst:66 52c749240f1b42d796986bcd771f7c6f
85+
#: ../../index.rst:66 35653ac44e074bd99ffa4903cc375c31
8686
msgid "In this tutorial, we'll be using all these tools, but as a user, you'll only need to interact with the first two (Toga and Briefcase). However, each of the tools can also be used individually - for example, you can use Briefcase to deploy an app without using Toga as a GUI toolkit."
8787
msgstr "In diesem Tutorium werden wir alle diese Tools verwenden, aber als Benutzer müssen Sie nur mit den ersten beiden (Toga und Briefcase) interagieren. Jedes der Tools kann jedoch auch einzeln verwendet werden - zum Beispiel können Sie Briefcase verwenden, um eine App bereitzustellen, ohne Toga als GUI-Toolkit zu verwenden."
8888

89-
#: ../../index.rst:71 b39bd01d81e24d639476dbe5eef81a20
89+
#: ../../index.rst:71 eea796090d26405e8ba6a869d61fa87c
9090
msgid "The BeeWare suite is available on macOS, Windows, Linux (using GTK); on mobile platforms such as Android and iOS; and for the Web."
9191
msgstr "Die BeeWare-Suite ist für macOS, Windows, Linux (unter Verwendung von GTK), für mobile Plattformen wie Android und iOS und für das Web verfügbar."
9292

93-
#: ../../index.rst:75 c72b145cd5a6465a954f0482580e6ba2
94-
msgid "Lets go!"
93+
#: ../../index.rst:75 4ff2f132bb45497e85e03ec6a9f48a83
94+
#, fuzzy
95+
msgid "Let's go!"
9596
msgstr "Los geht's!"
9697

97-
#: ../../index.rst:77 b0756187de7d422f947926efc39265ad
98+
#: ../../index.rst:77 f8400df8b4a54de281b05034bff2389f
9899
msgid "Ready to try BeeWare for yourself? :doc:`Let's build a cross platform application in Python! <tutorial/tutorial-0>`"
99100
msgstr "Sind Sie bereit, BeeWare selbst auszuprobieren? :doc:`Lassen Sie uns eine plattformübergreifende Anwendung in Python erstellen! <tutorial/tutorial-0>`"
100101

docs/locales/es/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 24 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
33
msgstr ""
44
"Project-Id-Version: BeeWare 0.3\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6-
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 03:05+0000\n"
6+
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 09:22+0000\n"
77
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 23:51+0000\n"
88
"Last-Translator: Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>\n"
99
"Language: es\n"
@@ -14,87 +14,88 @@ msgstr ""
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1616

17-
#: ../../index.rst:3 91ca5ec3f82c43b2b525a7c87eb29661
17+
#: ../../index.rst:3 cd9480f7f80f4123a58c5d6ab031d76d
1818
msgid "Welcome to the BeeWare Tutorial!"
1919
msgstr "¡Bienvenido al tutorial de BeeWare!"
2020

21-
#: ../../index.rst:5 d36194ca41664f438109ab25c77baf5e
21+
#: ../../index.rst:5 6c6072e7922042388087a8ce29d541ec
2222
msgid "**Write Python. Run Anywhere.**"
2323
msgstr "**Escribe Python. Ejecútalo en cualquier sitio.**"
2424

25-
#: ../../index.rst:7 79114dccbcba46a98f75355622fa84fa
25+
#: ../../index.rst:7 9cee207a277e45c792470c61824969d6
2626
msgid "Welcome to BeeWare! In this tutorial, we're going to build a graphical user interface using Python, and deploy it as a desktop application, as a mobile application, and as a single page web app. We'll also look at how you can use BeeWare tools to perform some of the common tasks that you'll need to do as an app developer, such as testing your app."
2727
msgstr "¡Bienvenido a BeeWare! En este tutorial, vamos a construir una interfaz gráfica de usuario utilizando Python, y desplegarla como una aplicación de escritorio, como una aplicación móvil, y como una aplicación web de una sola página. También vamos a ver cómo se pueden utilizar las herramientas de BeeWare para hacer algunas de las tareas comunes que tendrás que hacer como desarrollador de aplicaciones, tales como la prueba de su aplicación."
2828

29-
#: ../../index.rst:14 32941fe7603a4d6e880fb43fb55d6a2b
29+
#: ../../index.rst:14 eeb60c397ab74a6c9e39397c16b153c7
3030
msgid "Translations are available"
3131
msgstr "Las traducciones están disponibles"
3232

33-
#: ../../index.rst:16 e6a8d55ed9fa4897b22b1a68b0da47f4
33+
#: ../../index.rst:16 021f4393db314ba7903a7f0228aa26c4
3434
msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, `Italiano <https://docs.beeware.org/it>`__, `Português <https://docs.beeware.org/pt>`__, `中文(简体) <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__, and `中文(繁體) <https://docs.beeware.org/zh-tw>`__."
3535
msgstr "Si no se siente cómodo con el inglés, las traducciones de este tutorial están disponibles en `Alemán <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, `Italiano <https://docs.beeware.org/it>`__, `Português <https://docs.beeware.org /pt>`__, `中文(简体) <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__ y `中文(繁體) <https://docs.beeware.org/zh-tw>`__."
3636

37-
#: ../../index.rst:29 e2c7bb577aec449582a5989a59f5ca7c
37+
#: ../../index.rst:29 b437aa3f82534cfab531b0a8809dfd51
3838
msgid "This is a machine translation!"
3939
msgstr "¡Es una traducción automática!"
4040

41-
#: ../../index.rst:31 8731f7c8a8204339a79ad502ac6a4300
41+
#: ../../index.rst:31 ea6b9c7ac0674bd19d73dbf839936b8b
4242
msgid "This version of the tutorial has been generated by machine translation. We know this isn't ideal, but we felt that a bad translation was better than no translation at all."
4343
msgstr "Esta versión del tutorial se ha generado mediante traducción automática. Sabemos que no es lo ideal, pero pensamos que una mala traducción era mejor que ninguna."
4444

45-
#: ../../index.rst:35 ../../index.rst:47 53392e767b2d43459f8278aa95682078
46-
#: ddb213b00c5b4850961168723f859f9f
45+
#: ../../index.rst:35 ../../index.rst:47 46d4c2eb8938487b92b3141ea8c5aa4f
46+
#: b5a5d118b9c44330acf43ccd710b25bb
4747
msgid "If you'd like the help improve the translation, get in touch! We have a ``#translations`` channel in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__. Introduce yourself there and we will add you to the translation team."
4848
msgstr "Si quieres ayudarnos a mejorar la traducción, ¡ponte en contacto con nosotros! Tenemos un canal ``#translations`` en `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__; preséntate allí y te añadiremos al equipo de traducción."
4949

50-
#: ../../index.rst:41 03b669d7525d47dea26e98e0feb4d94a
50+
#: ../../index.rst:41 44cad816a6e04508928ef8940ac60ce4
5151
msgid "This is a translation!"
5252
msgstr "¡Esto es una traducción!"
5353

54-
#: ../../index.rst:43 5b69ef2d8a564642b182d9f661c7150f
54+
#: ../../index.rst:43 75668ffe3aa14d15aa81087adbe42b48
5555
msgid "This document is a translation of the English version. The translation has been reviewed by humans, but newer sections may be generated by machine translation, or not translated at all."
5656
msgstr "Este documento es una traducción de la versión inglesa. La traducción ha sido revisada por humanos, pero las secciones más nuevas pueden ser generadas por traducción automática, o no ser traducidas en absoluto."
5757

58-
#: ../../index.rst:52 d054d31d1d5642d986f23b67c559359b
58+
#: ../../index.rst:52 e651128d5e264645a7512922f5c59e29
5959
msgid "What is BeeWare?"
6060
msgstr "¿Qué es BeeWare?"
6161

62-
#: ../../index.rst:54 1df6e13ca29741d1b2a387e5565b627c
62+
#: ../../index.rst:54 ee6223e4441b4a81916b739867ab5679
6363
msgid "BeeWare is not a single product, or tool, or library - it's a collection of tools and libraries, each of which works together to help you write cross platform Python applications with a native GUI. It includes:"
6464
msgstr "BeeWare no es un único producto, o herramienta, o librería - es una colección de herramientas y librerías, cada una de las cuales trabaja conjuntamente para ayudarte a escribir aplicaciones Python multiplataforma con una GUI nativa. Incluye:"
6565

66-
#: ../../index.rst:58 c03bd53b4ba9463e854480e877a746aa
66+
#: ../../index.rst:58 d1b0c56da7bc4a5d8b8a068847f2ef8e
6767
#, fuzzy
6868
msgid "`Toga <https://toga.beeware.org>`__, a cross platform widget toolkit;"
6969
msgstr "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, un conjunto de herramientas de widgets multiplataforma;"
7070

71-
#: ../../index.rst:59 44e83bc950414e5ca928ae7565100599
71+
#: ../../index.rst:59 c96c333e7d4f4d2e8f8d659ce706820e
7272
#, fuzzy
7373
msgid "`Briefcase <https://briefcase.beeware.org>`__, a tool for packaging Python projects as distributable artefacts that can be shipped to end users;"
7474
msgstr "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, una herramienta para empaquetar proyectos de Python como artefactos distribuibles que se pueden enviar a los usuarios finales;"
7575

76-
#: ../../index.rst:61 21115c0f8e3047e5912a7eb98d80a80d
76+
#: ../../index.rst:61 15d3549e5d5e4aee8cb668e50dcc6fdc
7777
#, fuzzy
7878
msgid "Libraries (such as `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.beeware.org>`__) for accessing platform-native libraries;"
7979
msgstr "Bibliotecas (como `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) para acceder a bibliotecas nativas de la plataforma;"
8080

81-
#: ../../index.rst:63 62eeab2c15e546ad8e0601f4f61bd6f2
81+
#: ../../index.rst:63 e714fc5aa5fe4a6ab721d6bbcedeb640
8282
msgid "Pre-compiled builds of Python that can be used on platforms where official Python installers aren't available."
8383
msgstr "Recopilaciones precompiladas de Python que pueden utilizarse en plataformas en las que no están disponibles los instaladores oficiales de Python."
8484

85-
#: ../../index.rst:66 52c749240f1b42d796986bcd771f7c6f
85+
#: ../../index.rst:66 35653ac44e074bd99ffa4903cc375c31
8686
msgid "In this tutorial, we'll be using all these tools, but as a user, you'll only need to interact with the first two (Toga and Briefcase). However, each of the tools can also be used individually - for example, you can use Briefcase to deploy an app without using Toga as a GUI toolkit."
8787
msgstr "En este tutorial, utilizaremos todas estas herramientas, pero como usuario, sólo necesitarás interactuar con las dos primeras (Toga y Briefcase). Sin embargo, cada una de las herramientas también se puede utilizar individualmente - por ejemplo, puede utilizar Briefcase para desplegar una aplicación sin necesidad de utilizar Toga como un conjunto de herramientas GUI."
8888

89-
#: ../../index.rst:71 b39bd01d81e24d639476dbe5eef81a20
89+
#: ../../index.rst:71 eea796090d26405e8ba6a869d61fa87c
9090
msgid "The BeeWare suite is available on macOS, Windows, Linux (using GTK); on mobile platforms such as Android and iOS; and for the Web."
9191
msgstr "La suite BeeWare está disponible en macOS, Windows, Linux (usando GTK); en plataformas móviles como Android e iOS; y para la Web."
9292

93-
#: ../../index.rst:75 c72b145cd5a6465a954f0482580e6ba2
94-
msgid "Lets go!"
93+
#: ../../index.rst:75 4ff2f132bb45497e85e03ec6a9f48a83
94+
#, fuzzy
95+
msgid "Let's go!"
9596
msgstr "¡Vamos!"
9697

97-
#: ../../index.rst:77 b0756187de7d422f947926efc39265ad
98+
#: ../../index.rst:77 f8400df8b4a54de281b05034bff2389f
9899
msgid "Ready to try BeeWare for yourself? :doc:`Let's build a cross platform application in Python! <tutorial/tutorial-0>`"
99100
msgstr "¿Listo para probar BeeWare por ti mismo? :doc:`¡Construyamos una aplicación multiplataforma en Python! <tutorial/tutorial-0>`"
100101

0 commit comments

Comments
 (0)