Skip to content

Commit cf4ad0b

Browse files
Merge pull request #2298 from nextcloud-libraries/translations_441be4f7621043648cd4dbc98426de23
2 parents 0ccd9d0 + 7f53655 commit cf4ad0b

1 file changed

Lines changed: 12 additions & 12 deletions

File tree

l10n/pt_PT.pot

Lines changed: 12 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,38 +1,35 @@
1-
#
21
# Translators:
32
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
43
# Miguel Ferreira, 2024
54
# Claudio Almeida, 2025
65
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2025
76
# artur25 <arturdiogo1997@hotmail.com>, 2025
87
# Luis Jorge Santos Pinho <lj.pinho@gmail.com>, 2025
8+
# Sara Pestana, 2026
99
#
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
12-
"Last-Translator: Luis Jorge Santos Pinho <lj.pinho@gmail.com>, 2025\n"
12+
"Last-Translator: Sara Pestana, 2026\n"
1313
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_PT/)\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Language: pt_PT\n"
1616
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
1717

18+
msgid "\"{char}\" is not allowed inside a folder name."
19+
msgstr "\"{char}\" não é permitido dentro de um nome de pasta."
20+
1821
msgid "\"{char}\" is not allowed inside a name."
1922
msgstr "\"{char}\" não é permitido dentro de um nome."
2023

2124
msgid "\"{extension}\" is not an allowed name."
2225
msgstr "\"{extension}\" não é um nome permitido."
2326

24-
msgid "\"{name}\" is an invalid folder name."
25-
msgstr "\"{name}\" é um nome de pasta inválido."
26-
27-
msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name"
28-
msgstr "\"{name}\" não é um nome de pasta permitido"
27+
msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed for folder names."
28+
msgstr "\"{segment}\" é um nome reservado e não é permitido para nomes de pasta."
2929

3030
msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed."
3131
msgstr "\"{segment}\" é um nome reservado e não é permitido."
3232

33-
msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
34-
msgstr "\"/\" não é permitido dentro do nome de pasta."
35-
3633
msgid "%n file conflict"
3734
msgid_plural "%n files conflict"
3835
msgstr[0] "%n ficheiro em conflito"
@@ -114,8 +111,8 @@ msgstr "Os ficheiros e as pastas que modificou recentemente aparecerão aqui."
114111
msgid "Filter file list"
115112
msgstr "Filtrar lista de ficheiros"
116113

117-
msgid "Folder name cannot be empty."
118-
msgstr "O nome da pasta não pode estar vazio."
114+
msgid "Folder names must not end with \"{extension}\"."
115+
msgstr "Nomes de pasta não podem terminar em \"{extension}\"."
119116

120117
msgid "Guest identification"
121118
msgstr "Identificação de convidado"
@@ -130,6 +127,9 @@ msgstr ""
130127
"Se você selecionar ambas as versões, um número será adicionado ao nome do "
131128
"ficheiro recebido."
132129

130+
msgid "Invalid folder name."
131+
msgstr "Nome de pasta inválido."
132+
133133
msgid "Invalid name."
134134
msgstr "Nome inválido."
135135

0 commit comments

Comments
 (0)