diff --git "a/\303\234BERSETZUNGEN.txt" "b/\303\234BERSETZUNGEN.txt" new file mode 100644 index 000000000..d725b6937 --- /dev/null +++ "b/\303\234BERSETZUNGEN.txt" @@ -0,0 +1,99 @@ +$Revision$ + +Letzte Aktualisierung: 28. Mai 2026 + +Zweck: + Diese Datei sammelt Übersetzungen wiederkehrender technischer Begriffe + und listet die Entitäten auf, die in der deutschen PHP-Dokumentation + bevorzugt verwendet werden, um die Konsistenz des Handbuchs zu wahren. + +Workflow für Übersetzungen: + - Datei aus en/ kopieren, dabei den XML-Aufbau Tag für Tag spiegeln. + - Im Header die Zeile + setzen, wobei HASH der letzte Commit des EN-Pendants ist und + NICK das eigene Kürzel. + - Bei der Übernahme einer bestehenden Datei (Maintainer-Wechsel) eine + Zeile direkt nach EN-Revision + einfügen. + - Nur Dokumentationstext übersetzen. Variablen-, Funktions- und + Klassennamen sowie Code-Ausgaben () bleiben unverändert; + Code-Kommentare im werden übersetzt. + +Stil: + - Der Stil der bestehenden Dateien wechselt zwischen "Sie" und + unpersönlicher Form. Für neue Übersetzungen ist die unpersönliche + Form vorzuziehen; "Sie" bleibt in Anweisungen akzeptabel. + - wird kurz formuliert, mit einem Aktionsverb in der + 3. Person: "Erzeugt ...", "Gibt ... zurück", "Prüft, ob ...". + - Funktions- und Klassennamen werden im Fließtext über bzw. + ausgezeichnet, nicht über . + +Entitäten - bevorzugt anstelle ausgeschriebener Wendungen verwenden: + + Verlinkte Typen: + - &array; (statt "Array") + - &boolean; (statt "Boolean") + - &float; (statt "Float") + - &integer; (statt "Integer") + - &string; (statt "String") + + PHP-Schlüsselwörter: + - &true; + - &false; + - &null; + + Abkürzungen mit geschütztem Leerzeichen: + - &zb; Statt "z. B." (verhindert den Zeilenumbruch nach "z.") + + Wiederkehrende Rückgabewert-Idiome: + - &return.falseforfailure; "Bei einem Fehler wird &false; zurückgegeben." + - &return.success; "Gibt bei Erfolg &true; zurück. &return.falseforfailure;" + - &return.nullorfalse; "Gibt bei Erfolg &null; zurück. &return.falseforfailure;" + - &return.void; "Es wird kein Wert zurückgegeben." + - &return.true.always; "Gibt immer &true; zurück." + + Abschnittstitel: + - &reftitle.description; + - &reftitle.parameters; + - &reftitle.returnvalues; + - &reftitle.errors; + - &reftitle.changelog; + - &reftitle.examples; + - &reftitle.notes; + - &reftitle.seealso; + +Glossar - aus dem aktuellen Bestand abgeleitet: + + _________________________________________________________________ + | | | + | Englischer Begriff | Deutsche Entsprechung | + |_______________________________|_______________________________| + | array | &array; (Entität) | + | bool / boolean | &boolean; oder bool | + | callable | callable (unverändert) | + | callback function | Callback-Funktion | + | closure | Closure (unverändert) | + | exception | Exception (unverändert) | + | exception thrown | Exception ausgelöst | + | handle | Handle (unverändert) | + | hash (value) | Hash, Hashwert | + | header | Header (unverändert) | + | key (array) | Schlüssel | + | library | Bibliothek | + | namespace | Namespace (unverändert) | + | regular expression | regulärer Ausdruck | + | resource | Ressource | + | scope | Geltungsbereich | + | string | Zeichenkette | + | value (array) | Wert | + | wrapper | Wrapper (unverändert) | + |_______________________________|_______________________________| + +Hinweise: + - "unverändert" bedeutet, dass der englische Begriff im Deutschen + übernommen wird, weil keine etablierte und gebräuchliche deutsche + Entsprechung existiert. + - Bei neuen Begriffen, die hier nicht aufgeführt sind, bitte vor einer + eigenen Übersetzung den vorhandenen Bestand prüfen + ("git grep" im Verzeichnis reference/), um die bereits etablierte + Form zu übernehmen.