@@ -1874,6 +1874,8 @@ msgstr "O tamanho de pilha necessário do objeto código"
18741874msgid ""
18751875"An :class:`integer <int>` encoding a number of flags for the interpreter."
18761876msgstr ""
1877+ "Um número :class:`inteiro <int>` codificando uma série de sinalizadores para "
1878+ "o interpretador."
18771879
18781880#: ../../reference/datamodel.rst:1211
18791881msgid ""
@@ -1885,6 +1887,13 @@ msgid ""
18851887"`inspect-module-co-flags` for details on the semantics of each flags that "
18861888"might be present."
18871889msgstr ""
1890+ "Os seguintes bits sinalizadores são definidos para :attr:`~codeobject."
1891+ "co_flags`: o bit ``0x04`` é definido se a função usa a sintaxe "
1892+ "``*arguments`` para aceitar um número arbitrário de argumentos posicionais; "
1893+ "o bit ``0x08`` é definido se a função usa a sintaxe ``**keywords`` para "
1894+ "aceitar argumentos nomeados arbitrários; o bit ``0x20`` é definido se a "
1895+ "função for um gerador. Veja :ref:`inspect-module-co-flags` para detalhes na "
1896+ "semântica de cada sinalizadores que podem estar presentes."
18881897
18891898#: ../../reference/datamodel.rst:1219
18901899msgid ""
@@ -1894,28 +1903,39 @@ msgid ""
18941903"function was compiled with future division enabled; bits ``0x10`` and "
18951904"``0x1000`` were used in earlier versions of Python."
18961905msgstr ""
1906+ "Declarações de recursos futuros (``from __future__ import division``) também "
1907+ "usam bits em :attr:`~codeobject.co_flags` para indicar se um objeto código "
1908+ "foi compilado com um recurso específico habilitado: o bit ``0x2000`` é "
1909+ "definido se a função foi compilada com divisão futura habilitada; os bits "
1910+ "``0x10`` e ``0x1000`` foram usados em versões anteriores do Python."
18971911
18981912#: ../../reference/datamodel.rst:1225
18991913msgid ""
19001914"Other bits in :attr:`~codeobject.co_flags` are reserved for internal use."
19011915msgstr ""
1916+ "Outros bits em :attr:`~codeobject.co_flags` são reservados para uso interno."
19021917
19031918#: ../../reference/datamodel.rst:1229
19041919msgid ""
19051920"If a code object represents a function, the first item in :attr:`~codeobject."
19061921"co_consts` is the documentation string of the function, or ``None`` if "
19071922"undefined."
19081923msgstr ""
1924+ "Se um objeto código representa uma função, o primeiro item em :attr:"
1925+ "`~codeobject.co_consts` é a string de documentação da função, ou ``None`` se "
1926+ "indefinido."
19091927
19101928#: ../../reference/datamodel.rst:1234
19111929msgid "Methods on code objects"
1912- msgstr ""
1930+ msgstr "Métodos de objetos código "
19131931
19141932#: ../../reference/datamodel.rst:1238
19151933msgid ""
19161934"Returns an iterable over the source code positions of each :term:`bytecode` "
19171935"instruction in the code object."
19181936msgstr ""
1937+ "Retorna um iterável das posições no código-fonte de cada instrução :term:"
1938+ "`bytecode` no objeto código."
19191939
19201940#: ../../reference/datamodel.rst:1241
19211941msgid ""
@@ -1924,6 +1944,11 @@ msgid ""
19241944"position of the source code that compiled to the *i-th* code unit. Column "
19251945"information is 0-indexed utf-8 byte offsets on the given source line."
19261946msgstr ""
1947+ "O iterador retorna :class:`tuple`\\ s contendo ``(start_line, end_line, "
1948+ "start_column, end_column)``. A *i-nésima* tupla corresponde à posição do "
1949+ "código-fonte que compilou para a *i-nésima* unidade de código. As "
1950+ "informações da coluna são deslocamentos de bytes utf-8 indexados em 0 na "
1951+ "linha de código fornecida."
19271952
19281953#: ../../reference/datamodel.rst:1247
19291954msgid ""
@@ -1984,65 +2009,84 @@ msgid ""
19842009"`bytecode`\\ s. Each item yielded is a ``(start, end, lineno)`` :class:"
19852010"`tuple`:"
19862011msgstr ""
2012+ "Retorna um iterador que produz informações sobre intervalos sucessivos de :"
2013+ "term:`bytecode`\\ s. Cada item gerado é uma :class:`tuple` de ``(start, end, "
2014+ "lineno)``:"
19872015
19882016#: ../../reference/datamodel.rst:1275
19892017msgid ""
19902018"``start`` (an :class:`int`) represents the offset (inclusive) of the start "
19912019"of the :term:`bytecode` range"
19922020msgstr ""
2021+ "``start`` (um :class:`int`) representa o deslocamento (inclusivo) do início "
2022+ "do intervalo :term:`bytecode`"
19932023
19942024#: ../../reference/datamodel.rst:1277
19952025msgid ""
19962026"``end`` (an :class:`int`) represents the offset (exclusive) of the end of "
19972027"the :term:`bytecode` range"
19982028msgstr ""
2029+ "``end`` (um :class:`int`) representa o deslocamento (exclusivo) do fim do "
2030+ "intervalo :term:`bytecode`"
19992031
20002032#: ../../reference/datamodel.rst:1279
20012033msgid ""
20022034"``lineno`` is an :class:`int` representing the line number of the :term:"
20032035"`bytecode` range, or ``None`` if the bytecodes in the given range have no "
20042036"line number"
20052037msgstr ""
2038+ "``lineno`` é um :class:`int` representando o número da linha do intervalo "
2039+ "do :term:`bytecode`, ou ``None`` se os bytecodes no intervalo fornecido não "
2040+ "tiverem número de linha"
20062041
20072042#: ../../reference/datamodel.rst:1283
20082043msgid "The items yielded will have the following properties:"
2009- msgstr ""
2044+ msgstr "Os itens gerados terão as seguintes propriedades: "
20102045
20112046#: ../../reference/datamodel.rst:1285
20122047msgid "The first range yielded will have a ``start`` of 0."
2013- msgstr ""
2048+ msgstr "O primeiro intervalo gerado terá um ``start`` de 0. "
20142049
20152050#: ../../reference/datamodel.rst:1286
20162051msgid ""
20172052"The ``(start, end)`` ranges will be non-decreasing and consecutive. That is, "
20182053"for any pair of :class:`tuple`\\ s, the ``start`` of the second will be equal "
20192054"to the ``end`` of the first."
20202055msgstr ""
2056+ "Os intervalos ``(start, end)`` serão não decrescentes e consecutivos. Ou "
2057+ "seja, para qualquer par de :class:`tuple`\\ s, o ``start`` do segundo será "
2058+ "igual ao ``end`` do primeiro."
20212059
20222060#: ../../reference/datamodel.rst:1289
20232061msgid "No range will be backwards: ``end >= start`` for all triples."
2024- msgstr ""
2062+ msgstr "Nenhum intervalo será inverso: ``end >= start`` para todos os trios. "
20252063
20262064#: ../../reference/datamodel.rst:1290
20272065msgid ""
20282066"The last :class:`tuple` yielded will have ``end`` equal to the size of the :"
20292067"term:`bytecode`."
20302068msgstr ""
2069+ "A última :class:`tuple` gerada terá ``end`` igual ao tamanho do :term:"
2070+ "`bytecode`."
20312071
20322072#: ../../reference/datamodel.rst:1293
20332073msgid ""
20342074"Zero-width ranges, where ``start == end``, are allowed. Zero-width ranges "
20352075"are used for lines that are present in the source code, but have been "
20362076"eliminated by the :term:`bytecode` compiler."
20372077msgstr ""
2078+ "Intervalos de largura zero, onde ``start == end``, são permitidos. "
2079+ "Intervalos de largura zero são usados para linhas que estão presentes no "
2080+ "código-fonte, mas foram eliminadas pelo compilador de :term:`bytecode`."
20382081
20392082#: ../../reference/datamodel.rst:1301
20402083msgid ":pep:`626` - Precise line numbers for debugging and other tools."
20412084msgstr ""
2085+ ":pep:`626` - Números de linha precisos para depuração e outras ferramentas."
20422086
20432087#: ../../reference/datamodel.rst:1302
20442088msgid "The PEP that introduced the :meth:`!co_lines` method."
2045- msgstr ""
2089+ msgstr "A PEP que introduziu o método :meth:`!co_lines`. "
20462090
20472091#: ../../reference/datamodel.rst:1306
20482092msgid ""
@@ -2055,6 +2099,8 @@ msgstr ""
20552099msgid ""
20562100"Code objects are also supported by the generic function :func:`copy.replace`."
20572101msgstr ""
2102+ "Objetos de código também são suportados pela função genérica :func:`copy."
2103+ "replace`."
20582104
20592105#: ../../reference/datamodel.rst:1316
20602106msgid "Frame objects"
@@ -2066,26 +2112,37 @@ msgid ""
20662112"objects <traceback-objects>`, and are also passed to registered trace "
20672113"functions."
20682114msgstr ""
2115+ "Objetos quadro representam quadros de execução. Eles podem ocorrer em :ref:"
2116+ "`objetos traceback <traceback-objects>` e também são passados para funções "
2117+ "de rastreamento registradas."
20692118
20702119#: ../../reference/datamodel.rst:1338
20712120msgid ""
20722121"Points to the previous stack frame (towards the caller), or ``None`` if this "
20732122"is the bottom stack frame"
20742123msgstr ""
2124+ "Aponta para o quadro de pilha anterior (em direção ao chamador), ou ``None`` "
2125+ "se este for o quadro de pilha mais abaixo."
20752126
20762127#: ../../reference/datamodel.rst:1342
20772128msgid ""
20782129"The :ref:`code object <code-objects>` being executed in this frame. "
20792130"Accessing this attribute raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``object."
20802131"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\" f_code\" ``."
20812132msgstr ""
2133+ "O :ref:`objeto código <code-objects>` sendo executado neste quadro. Acessar "
2134+ "este atributo levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``object."
2135+ "__getattr__`` com argumentos ``obj`` e ``\" f_code\" ``."
20822136
20832137#: ../../reference/datamodel.rst:1347
20842138msgid ""
20852139"The mapping used by the frame to look up :ref:`local variables <naming>`. If "
20862140"the frame refers to an :term:`optimized scope`, this may return a write-"
20872141"through proxy object."
20882142msgstr ""
2143+ "O mapeamento usado pelo quadro para procurar :ref:`variáveis locais "
2144+ "<naming>`. Se o quadro se referir a um :term:`escopo otimizado`, isso pode "
2145+ "retornar um objeto proxy write-through."
20892146
20902147#: ../../reference/datamodel.rst:1352
20912148msgid "Return a proxy for optimized scopes."
0 commit comments