Skip to content

[ja] Translate copyright page#2669

Open
noritaka1166 wants to merge 1 commit into
SeleniumHQ:trunkfrom
noritaka1166:ja-translate-copyright-page
Open

[ja] Translate copyright page#2669
noritaka1166 wants to merge 1 commit into
SeleniumHQ:trunkfrom
noritaka1166:ja-translate-copyright-page

Conversation

@noritaka1166

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Description

Updates the Japanese copyright and attributions page.

  • Translates the remaining English description and headings into Japanese
  • Removes the “page being translated” notice because the page is now translated
  • Fixes a duplicated Japanese wording in the disclaimer text
  • Localizes the third-party software table headers

Motivation and Context

The Japanese copyright page still contained untranslated English text and a translation-in-progress notice. This change improves the Japanese documentation by making
the page more complete and consistent for Japanese readers.

Types of changes

  • Change to the site (I have double-checked the Netlify deployment, and my changes look good)
  • Code example added (and I also added the example to all translated languages)
  • Improved translation
  • Added new translation (and I also added a notice to each document missing translation)

Checklist

  • I have read the contributing document.
  • I have used hugo to render the site/docs locally and I am sure it works.

@netlify

netlify Bot commented Jun 22, 2026

Copy link
Copy Markdown

👷 Deploy request for selenium-dev pending review.

Visit the deploys page to approve it

Name Link
🔨 Latest commit d433b06

@qodo-code-review

Copy link
Copy Markdown
Contributor

PR Summary by Qodo

[ja] Translate Japanese copyright & attributions page
📝 Documentation 🕐 Less than 5 minutes

Grey Divider

Description

• Translate remaining English headings/description into Japanese on the copyright page.
• Remove the “page being translated” warning now that the page is fully localized.
• Fix duplicated Japanese wording and localize third-party table headers.
Diagram

graph TD
  A["copyright.ja.md"] --> B["Hugo build"] --> C["JA static page"] --> D["selenium.dev site"]
Loading
High-Level Assessment

The PR’s direct in-file translation updates are the most appropriate approach for a one-off documentation localization fix; no alternative architecture or tooling changes are warranted for this scope.

Files changed (1) +9 / -18

Documentation (1) +9 / -18
copyright.ja.mdComplete Japanese localization of the copyright/attributions page +9/-18

Complete Japanese localization of the copyright/attributions page

• Translates remaining English front-matter description and section headings into Japanese and removes the translation-in-progress notice. Fixes duplicated wording in the disclaimer and localizes the third-party software table headers.

website_and_docs/content/documentation/about/copyright.ja.md

@qodo-code-review

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Code Review by Qodo

🐞 Bugs (0) 📘 Rule violations (0) 📎 Requirement gaps (0)

Grey Divider

Great, no issues found!

Qodo reviewed your code and found no material issues that require review

Grey Divider

Qodo Logo

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant