Skip to content

Translate Japanese style guide documentation#2672

Open
noritaka1166 wants to merge 1 commit into
SeleniumHQ:trunkfrom
noritaka1166:docs-ja-style-guide-translation
Open

Translate Japanese style guide documentation#2672
noritaka1166 wants to merge 1 commit into
SeleniumHQ:trunkfrom
noritaka1166:docs-ja-style-guide-translation

Conversation

@noritaka1166

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Description

Translated website_and_docs/content/documentation/about/style.ja.md into Japanese.

This includes the page title, link title, description, headings, and body text. Hugo shortcodes, code tab examples, and gh-codeblock paths were preserved.

Motivation and Context

The Japanese style guide page was still written in English. This PR improves the Japanese documentation by localizing the content for Japanese readers.

Types of changes

  • Change to the site (I have double-checked the Netlify deployment, and my changes look good)
  • Code example added (and I also added the example to all translated languages)
  • Improved translation
  • Added new translation (and I also added a notice to each document missing translation)

Checklist

  • I have read the contributing document.
  • I have used hugo to render the site/docs locally and I am sure it works.

@netlify

netlify Bot commented Jun 22, 2026

Copy link
Copy Markdown

👷 Deploy request for selenium-dev pending review.

Visit the deploys page to approve it

Name Link
🔨 Latest commit bc49b22

@qodo-code-review

Copy link
Copy Markdown
Contributor

PR Summary by Qodo

Translate Japanese Selenium documentation style guide
📝 Documentation 🕐 Less than 10 minutes

Grey Divider

Description

• Localize the Japanese style guide page from English to Japanese.
• Preserve Hugo shortcodes, code tabs, and gh-codeblock example paths.
• Improve readability for Japanese contributors by translating headings and body text.
High-Level Assessment

The direct in-place translation is the most appropriate approach for localized documentation. Key consideration (already met) is preserving Hugo shortcodes/code tab syntax and gh-codeblock paths to avoid breaking rendering.

Files changed (1) +81 / -81

Documentation (1) +81 / -81
style.ja.mdTranslate Japanese style guide content while preserving Hugo syntax +81/-81

Translate Japanese style guide content while preserving Hugo syntax

• Translates front matter metadata (title/linkTitle/description) and all page content into Japanese. Maintains existing Hugo shortcodes, tabpane/tab examples, and 'gh-codeblock' references to keep the page rendering and code snippets intact.

website_and_docs/content/documentation/about/style.ja.md

@qodo-code-review

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Code Review by Qodo

🐞 Bugs (0) 📘 Rule violations (0) 📎 Requirement gaps (0)

Grey Divider

Great, no issues found!

Qodo reviewed your code and found no material issues that require review

Grey Divider

Qodo Logo

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant