|
1 | 1 | # |
2 | 2 | # Translators: |
3 | | -# Transifex Bot <>, 2022 |
| 3 | +# bone NI, 2025 |
4 | 4 | # |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | | -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" |
8 | | -"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lo/)\n" |
| 7 | +"Last-Translator: bone NI, 2025\n" |
| 8 | +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lo/)\n" |
9 | 9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
10 | 10 | "Language: lo\n" |
11 | 11 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
12 | 12 |
|
13 | | -msgid "{estimate} seconds left" |
14 | | -msgstr "" |
| 13 | +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name." |
| 14 | +msgstr "\"{segment}\" ແມ່ນຊື່ໄຟລ໌ ຫຼື ໂຟລເດີທີ່ບໍ່ອະນຸຍາດ." |
15 | 15 |
|
16 | | -msgid "{hours} hours and {minutes} minutes left" |
17 | | -msgstr "" |
| 16 | +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type." |
| 17 | +msgstr "\"{segment}\" ແມ່ນປະເພດໄຟລ໌ທີ່ບໍ່ອະນຸຍາດ." |
18 | 18 |
|
19 | | -msgid "{minutes} minutes left" |
20 | | -msgstr "" |
| 19 | +msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name." |
| 20 | +msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ມີ \"{segment}\" ຢູ່ໃນຊື່ໄຟລ໌ ຫຼື ໂຟລເດີ." |
| 21 | + |
| 22 | +msgid "{count} file conflict" |
| 23 | +msgid_plural "{count} files conflict" |
| 24 | +msgstr[0] "ໄຟລ໌ຊ້ຳກັນ {count} ລາຍການ" |
| 25 | + |
| 26 | +msgid "{count} file conflict in {dirname}" |
| 27 | +msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}" |
| 28 | +msgstr[0] "ໄຟລ໌ຊ້ຳກັນ {count} ລາຍການ ໃນ {dirname}" |
| 29 | + |
| 30 | +msgid "{seconds} seconds left" |
| 31 | +msgid_plural "{seconds} seconds left" |
| 32 | +msgstr[0] "ເຫຼືອເວລາ {seconds} ວິນາທີ" |
| 33 | + |
| 34 | +#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00 |
| 35 | +msgid "{time} left" |
| 36 | +msgstr "ເຫຼືອເວລາ {time}" |
21 | 37 |
|
22 | 38 | msgid "a few seconds left" |
23 | | -msgstr "" |
| 39 | +msgstr "ເຫຼືອເວລາອີກບໍ່ດົນ" |
24 | 40 |
|
25 | | -msgid "Add" |
26 | | -msgstr "" |
| 41 | +msgid "assembling" |
| 42 | +msgstr "ກຳລັງຮວບຮວມ" |
| 43 | + |
| 44 | +msgid "Cancel" |
| 45 | +msgstr "ຍົກເລີກ" |
| 46 | + |
| 47 | +msgid "Cancel the entire operation" |
| 48 | +msgstr "ຍົກເລີກການດຳເນີນການທັງໝົດ" |
27 | 49 |
|
28 | 50 | msgid "Cancel uploads" |
29 | | -msgstr "" |
| 51 | +msgstr "ຍົກເລີກການອັບໂຫຼດ" |
| 52 | + |
| 53 | +msgid "Continue" |
| 54 | +msgstr "ດຳເນີນການຕໍ່" |
| 55 | + |
| 56 | +msgid "Create new" |
| 57 | +msgstr "ສ້າງໃໝ່" |
30 | 58 |
|
31 | 59 | msgid "estimating time left" |
32 | | -msgstr "" |
| 60 | +msgstr "ກຳລັງຄາດຄະເນເວລາທີ່ເຫຼືອ" |
| 61 | + |
| 62 | +msgid "Existing version" |
| 63 | +msgstr "ສະບັບທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" |
| 64 | + |
| 65 | +msgid "Failed to assemble the chunks together" |
| 66 | +msgstr "ການຮວບຮວມສ່ວນຕ່າງໆເຂົ້າກັນບໍ່ສຳເລັດ" |
| 67 | + |
| 68 | +msgid "Failed to upload the file" |
| 69 | +msgstr "ອັບໂຫຼດໄຟລ໌ບໍ່ສຳເລັດ" |
| 70 | + |
| 71 | +msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"." |
| 72 | +msgstr "ຊື່ໄຟລ໌ຕ້ອງບໍ່ລົງທ້າຍດ້ວຍ \"{segment}\"." |
| 73 | + |
| 74 | +msgid "" |
| 75 | +"If you select both versions, the incoming file will have a number added to " |
| 76 | +"its name." |
| 77 | +msgstr "ຖ້າທ່ານເລືອກທັງສອງສະບັບ, ໄຟລ໌ທີ່ເຂົ້າມາໃໝ່ຈະຖືກເພີ່ມຕົວເລກໃສ່ທ້າຍຊື່." |
| 78 | + |
| 79 | +msgid "Invalid filename" |
| 80 | +msgstr "ຊື່ໄຟລ໌ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" |
| 81 | + |
| 82 | +msgid "Last modified date unknown" |
| 83 | +msgstr "ບໍ່ຊາບວັນທີແກ້ໄຂຫຼ້າສຸດ" |
| 84 | + |
| 85 | +msgid "New" |
| 86 | +msgstr "ໃໝ່" |
| 87 | + |
| 88 | +msgid "New filename" |
| 89 | +msgstr "ຊື່ໄຟລ໌ໃໝ່" |
| 90 | + |
| 91 | +msgid "New version" |
| 92 | +msgstr "ສະບັບໃໝ່" |
33 | 93 |
|
34 | 94 | msgid "paused" |
| 95 | +msgstr "ຢຸດຊົ່ວຄາວ" |
| 96 | + |
| 97 | +msgid "Preview image" |
| 98 | +msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງຮູບ" |
| 99 | + |
| 100 | +msgid "Rename" |
| 101 | +msgstr "ປ່ຽນຊື່" |
| 102 | + |
| 103 | +msgid "Select all checkboxes" |
| 104 | +msgstr "ເລືອກທຸກຊ່ອງໝາຍຕິກ" |
| 105 | + |
| 106 | +msgid "Select all existing files" |
| 107 | +msgstr "ເລືອກໄຟລ໌ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວທັງໝົດ" |
| 108 | + |
| 109 | +msgid "Select all new files" |
| 110 | +msgstr "ເລືອກໄຟລ໌ໃໝ່ທັງໝົດ" |
| 111 | + |
| 112 | +msgid "Skip" |
| 113 | +msgstr "ຂ້າມ" |
| 114 | + |
| 115 | +msgid "Skip {count} file" |
| 116 | +msgid_plural "Skip {count} files" |
| 117 | +msgstr[0] "ຂ້າມ {count} ໄຟລ໌" |
| 118 | + |
| 119 | +msgid "Skip this file" |
| 120 | +msgstr "ຂ້າມໄຟລ໌ນີ້" |
| 121 | + |
| 122 | +msgid "Unknown size" |
| 123 | +msgstr "ບໍ່ຊາບຂະໜາດ" |
| 124 | + |
| 125 | +msgid "Upload" |
| 126 | +msgstr "ອັບໂຫຼດ" |
| 127 | + |
| 128 | +msgid "Upload files" |
| 129 | +msgstr "ອັບໂຫຼດໄຟລ໌" |
| 130 | + |
| 131 | +msgid "Upload folders" |
| 132 | +msgstr "ອັບໂຫຼດໂຟລເດີ" |
| 133 | + |
| 134 | +msgid "Upload from device" |
| 135 | +msgstr "ອັບໂຫຼດຈາກອຸປະກອນ" |
| 136 | + |
| 137 | +msgid "Upload has been cancelled" |
| 138 | +msgstr "ການອັບໂຫຼດໄດ້ຖືກຍົກເລີກແລ້ວ" |
| 139 | + |
| 140 | +msgid "Upload has been skipped" |
| 141 | +msgstr "ການອັບໂຫຼດໄດ້ຖືກຂ້າມໄປແລ້ວ" |
| 142 | + |
| 143 | +msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped" |
| 144 | +msgstr "ການອັບໂຫຼດ \"{folder}\" ໄດ້ຖືກຂ້າມໄປແລ້ວ" |
| 145 | + |
| 146 | +msgid "Upload progress" |
| 147 | +msgstr "ຄວາມຄືບໜ້າການອັບໂຫຼດ" |
| 148 | + |
| 149 | +msgid "" |
| 150 | +"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will " |
| 151 | +"also be overwritten." |
35 | 152 | msgstr "" |
| 153 | +"ເມື່ອເລືອກໂຟລເດີທີ່ເຂົ້າມາໃໝ່, " |
| 154 | +"ໄຟລ໌ໃດໆທີ່ຊ້ຳກັນຢູ່ພາຍໃນກໍຈະຖືກຂຽນທັບເຊັ່ນກັນ." |
| 155 | + |
| 156 | +msgid "" |
| 157 | +"When an incoming folder is selected, the content is written into the " |
| 158 | +"existing folder and a recursive conflict resolution is performed." |
| 159 | +msgstr "" |
| 160 | +"ເມື່ອເລືອກໂຟລເດີທີ່ເຂົ້າມາໃໝ່, ເນື້ອຫາຈະຖືກຂຽນລົງໃນໂຟລເດີທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ ແລະ " |
| 161 | +"ຈະມີການແກ້ໄຂໄຟລ໌ທີ່ຊ້ຳກັນແບບຕໍ່ເນື່ອງໃນໂຟລເດີຍ່ອຍ." |
| 162 | + |
| 163 | +msgid "Which files do you want to keep?" |
| 164 | +msgstr "ທ່ານຕ້ອງການເກັບໄຟລ໌ໃດໄວ້?" |
| 165 | + |
| 166 | +msgid "" |
| 167 | +"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole " |
| 168 | +"operation." |
| 169 | +msgstr "ທ່ານສາມາດປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌, ຂ້າມໄຟລ໌ນີ້ ຫຼື ຍົກເລີກການດຳເນີນການທັງໝົດ." |
| 170 | + |
| 171 | +msgid "You need to select at least one version of each file to continue." |
| 172 | +msgstr "ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງເລືອກຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງສະບັບຂອງແຕ່ລະໄຟລ໌ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່." |
0 commit comments