55#
66# Translators:
77# python-doc bot, 2025
8+ # Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026
89#
910#, fuzzy
1011msgid ""
1112msgstr ""
1213"Project-Id-Version : Python 3.14\n "
1314"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2026-03-07 14:18 +0000\n "
15+ "POT-Creation-Date : 2026-03-17 14:51 +0000\n "
1516"PO-Revision-Date : 2025-09-16 00:00+0000\n "
16- "Last-Translator : python-doc bot, 2025 \n "
17+ "Last-Translator : Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026 \n "
1718"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
1819"teams/5390/pt_BR/)\n "
1920"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -79,6 +80,13 @@ msgid ""
7980"to see which logger methods to use when, see the table below. It states, for "
8081"each of a set of common tasks, the best tool to use for that task."
8182msgstr ""
83+ "Você pode usar a funcionalidade de registro de eventos criando um "
84+ "registrador com ``logger = logging.getLogger(__name__)`` e, em seguida, "
85+ "chamar os métodos :meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info`, :meth:"
86+ "`~Logger.warning`, :meth:`~Logger.error` e :meth:`~Logger.critical`. Para "
87+ "determinar a necessidade ou não de usar logging, e escolher o método "
88+ "adequado, consulte a tabela abaixo. Ela indica, para cada conjunto de "
89+ "tarefas comuns, a melhor ferramenta a ser usada."
8290
8391#: ../../howto/logging.rst:38
8492msgid "Task you want to perform"
@@ -113,14 +121,15 @@ msgid ""
113121"A logger's :meth:`~Logger.info` (or :meth:`~Logger.debug` method for very "
114122"detailed output for diagnostic purposes)"
115123msgstr ""
116- "Utilize o método :meth:`~Logger.info` de um logger (ou o método :meth:"
124+ "Utilize o método :meth:`~Logger.info` de um registrador (ou o método :meth:"
117125"`~Logger.debug`, no caso de mensagens mais detalhadas para diagnóstico e "
118126"investigação de erros)"
119127
120128#: ../../howto/logging.rst:49
121129msgid "Issue a warning regarding a particular runtime event"
122130msgstr ""
123- "Emitir um aviso sobre um evento que ocorre em um tempo de execução específico"
131+ "Emitir um aviso sobre um evento que ocorre em um ambiente de execução "
132+ "específico"
124133
125134#: ../../howto/logging.rst:49
126135msgid ""
@@ -136,17 +145,17 @@ msgid ""
136145"A logger's :meth:`~Logger.warning` method if there is nothing the client "
137146"application can do about the situation, but the event should still be noted"
138147msgstr ""
139- "Utilize o método :meth:`~Logger.warning` de um logger , caso não haja nada "
140- "que o usuário possa fazer na aplicação, mas o evento ainda deva ser "
148+ "Utilize o método :meth:`~Logger.warning` de um registrador , caso não haja "
149+ "nada que o usuário possa fazer na aplicação, mas o evento ainda deva ser "
141150"registrado"
142151
143152#: ../../howto/logging.rst:60
144153msgid "Report an error regarding a particular runtime event"
145- msgstr "Expor um erro sobre um evento em um tempo de execução específico"
154+ msgstr "Expor um erro sobre um evento em um ambiente de execução específico"
146155
147156#: ../../howto/logging.rst:60
148157msgid "Raise an exception"
149- msgstr "Levantando uma exceção"
158+ msgstr "Levante uma exceção"
150159
151160#: ../../howto/logging.rst:63
152161msgid ""
@@ -162,18 +171,18 @@ msgid ""
162171"`~Logger.critical` method as appropriate for the specific error and "
163172"application domain"
164173msgstr ""
165- "Um método :meth:`~Logger.error`, :meth:`~Logger.exception` ou :meth:`~Logger. "
166- "critical` do logger , conforme apropriado para o erro específico e domínio da "
167- "aplicação"
174+ "Um dos métodos :meth:`~Logger.error`, :meth:`~Logger.exception` ou :meth:"
175+ "`~Logger. critical` do registrador , conforme apropriado para o erro "
176+ "específico e domínio da aplicação"
168177
169178#: ../../howto/logging.rst:70
170179msgid ""
171180"The logger methods are named after the level or severity of the events they "
172181"are used to track. The standard levels and their applicability are described "
173182"below (in increasing order of severity):"
174183msgstr ""
175- "Os métodos de logger são nomeados de acordo com o nível ou severidade dos "
176- "eventos que eles são usados para rastrear . Os níveis padrão e sua "
184+ "Os métodos dos registradores são nomeados de acordo com o nível ou grau de "
185+ "severidade dos eventos que são rastreados . Os níveis padrão e sua "
177186"aplicabilidade são descritos abaixo (em ordem crescente de severidade):"
178187
179188#: ../../howto/logging.rst:77 ../../howto/logging.rst:875
@@ -192,7 +201,7 @@ msgstr "``DEBUG``"
192201msgid ""
193202"Detailed information, typically of interest only when diagnosing problems."
194203msgstr ""
195- "Informação detalhada, tipicamente utilizáveis apenas para diagnosticar "
204+ "Informação detalhada, tipicamente utilizável apenas para diagnosticar "
196205"problemas."
197206
198207#: ../../howto/logging.rst:82 ../../howto/logging.rst:883
@@ -213,9 +222,9 @@ msgid ""
213222"problem in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still "
214223"working as expected."
215224msgstr ""
216- "Uma indicação que algo inesperado aconteceu, ou um indicativo de que poderá "
217- "haver algum problema em um futuro próximo (por exemplo: 'pouco espaço em "
218- "disco'). O software está ainda funcionando como esperado."
225+ "Uma indicação de que algo inesperado aconteceu ou de que poderá haver algum "
226+ "problema em um futuro próximo (por exemplo: 'pouco espaço em disco'). O "
227+ "software ainda está funcionando como esperado."
219228
220229#: ../../howto/logging.rst:90 ../../howto/logging.rst:879
221230msgid "``ERROR``"
@@ -226,8 +235,8 @@ msgid ""
226235"Due to a more serious problem, the software has not been able to perform "
227236"some function."
228237msgstr ""
229- "Por conta de um problema mais grave, o software não conseguiu executar "
230- "alguma função."
238+ "Devido de um problema mais grave, o software não conseguiu executar alguma "
239+ "função."
231240
232241#: ../../howto/logging.rst:93 ../../howto/logging.rst:877
233242msgid "``CRITICAL``"
@@ -247,17 +256,17 @@ msgid ""
247256"configured to do otherwise."
248257msgstr ""
249258"O nível padrão é ``WARNING``, o que significa que somente os eventos desse "
250- "nível de severidade e superiores serão registrados, a menos que o logger do "
251- "pacote esteja configurado para fazer o contrário."
259+ "nível de severidade e superiores serão registrados, a menos que o pacote "
260+ "logging esteja configurado para fazer o contrário."
252261
253262#: ../../howto/logging.rst:100
254263msgid ""
255264"Events that are tracked can be handled in different ways. The simplest way "
256265"of handling tracked events is to print them to the console. Another common "
257266"way is to write them to a disk file."
258267msgstr ""
259- "Eventos que são rastreados podem ser tratados de diferentes formas. O jeito "
260- "mais simples de lidar com eventos rastreados é exibi-los no console. Outra "
268+ "Eventos rastreados podem ser tratados de diferentes formas. O jeito mais "
269+ "simples de lidar com eventos rastreados é exibi-los no console. Outra "
261270"maneira comum é gravá-los em um arquivo de disco."
262271
263272#: ../../howto/logging.rst:108
0 commit comments