Skip to content

Commit c503ff2

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>
1 parent c6a3334 commit c503ff2

3 files changed

Lines changed: 49 additions & 43 deletions

File tree

glossary.po

Lines changed: 45 additions & 39 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -766,10 +766,10 @@ msgstr ""
766766
"simultaneamente. Python fornece bibliotecas para escrever programas que "
767767
"utilizam diferentes formas de concorrência. O :mod:`asyncio` é uma "
768768
"biblioteca para lidar com tarefas assíncronas e corrotinas. O :mod:"
769-
"`threading` fornece acesso a threads do sistema operacional e o :mod:"
770-
"`multiprocessing` a processos do sistema operacional. Processadores com "
771-
"vários núcleos podem executar threads e processos em diferentes núcleos da "
772-
"CPU ao mesmo tempo (veja o :term:`paralelismo`)."
769+
"`threading` fornece acesso às threads do sistema operacional, e o :mod:"
770+
"`multiprocessing` a processos. Processadores com vários núcleos podem "
771+
"executar threads e processos em diferentes núcleos da CPU ao mesmo tempo "
772+
"(veja o :term:`paralelismo <parallelism>`)."
773773

774774
#: ../../glossary.rst:309
775775
msgid "concurrent modification"
@@ -992,12 +992,13 @@ msgstr ""
992992
"Uma situação em que várias threads acessam simultaneamente o mesmo local da "
993993
"memória, pelo menos um dos acessos é uma gravação e as threads não utilizam "
994994
"qualquer sincronização para controlar o seu acesso. As corridas de dados "
995-
"levam a um comportamento :term:`não determinístico` e podem causar corrupção "
996-
"de dados. O uso adequado de :term:`travas <lock>` e outras :term:`primitivas "
997-
"de sincronização <synchronization primitive>` evita corridas de dados. "
998-
"Observe que as corridas de dados só podem ocorrer em código nativo, mas que "
999-
"o :term:`código nativo` pode estar exposto em uma API Python. Veja também :"
1000-
"term:`condição de corrida` e :term:`seguro para threads`."
995+
"levam a um comportamento :term:`não determinístico <non-deterministic>` e "
996+
"podem causar corrupção de dados. O uso adequado de :term:`travas <lock>` e "
997+
"outras :term:`primitivas de sincronização <synchronization primitive>` evita "
998+
"corridas de dados. Observe que as corridas de dados só podem ocorrer em "
999+
"código nativo, mas que o :term:`código nativo <native code>` pode estar "
1000+
"exposto em uma API Python. Veja também :term:`condição de corrida <race "
1001+
"condition>` e :term:`seguro para threads <thread-safe>`."
10011002

10021003
#: ../../glossary.rst:400
10031004
msgid "deadlock"
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr ""
10231024
"Python, isto geralmente ocorre devido à aquisição de várias travas em ordens "
10241025
"conflitantes ou a dependências circulares de join/await. Os impasses podem "
10251026
"ser evitados adquirindo várias :term:`travas <lock>` sempre em uma ordem "
1026-
"consistente. Veja também :term:`trava` e :term:`reentrante`."
1027+
"consistente. Veja também :term:`trava <lock>` e :term:`reentrante`."
10271028

10281029
#: ../../glossary.rst:411
10291030
msgid "decorator"
@@ -1200,11 +1201,11 @@ msgstr ""
12001201
"se parece com um pato e grasna como um pato, então deve ser um pato.\") "
12011202
"Enfatizando interfaces ao invés de tipos específicos, o código bem "
12021203
"desenvolvido aprimora sua flexibilidade por permitir substituição "
1203-
"polimórfica. Tipagem pato evita necessidade de testes que usem :func:`type` "
1204-
"ou :func:`isinstance`. (Note, porém, que a tipagem pato pode ser "
1205-
"complementada com o uso de :term:`classes base abstratas <abstract base "
1206-
"class>`.) Ao invés disso, são normalmente empregados testes :func:`hasattr` "
1207-
"ou programação :term:`EAFP`."
1204+
"polimórfica. Tipagem pato evita a necessidade de testes que usem :func:"
1205+
"`type` ou :func:`isinstance`. (Note, porém, que a tipagem pato pode ser "
1206+
"complementada pelo uso de :term:`classes base abstratas <abstract base "
1207+
"class>`. Em vez disso, normalmente são empregados testes :func:`hasattr` ou "
1208+
"a programação :term:`EAFP`."
12081209

12091210
#: ../../glossary.rst:485
12101211
msgid "dunder"
@@ -1859,10 +1860,10 @@ msgid ""
18591860
msgstr ""
18601861
"A maioria dos objetos embutidos imutáveis do Python é hasheável; contêineres "
18611862
"mutáveis (tais como listas ou dicionários) não são; contêineres imutáveis "
1862-
"(tais como tuplas e frozensets) são hasheáveis apenas se seus elementos são "
1863-
"hasheáveis. Objetos que são instâncias de classes definidas pelo usuário são "
1864-
"hasheáveis por padrão. Todos eles comparam de forma desigual (exceto entre "
1865-
"si mesmos), e o valor de hash é derivado do :func:`id`."
1863+
"(tais como tuplas e frozensets) são hasheáveis apenas se seus elementos "
1864+
"também o são. Objetos que são instâncias de classes definidas pelo usuário "
1865+
"são hasheáveis por padrão. Todos eles comparam de forma desigual (exceto "
1866+
"entre si mesmos), e o valor de hash é derivado do :func:`id`."
18661867

18671868
#: ../../glossary.rst:748
18681869
msgid "IDLE"
@@ -1922,14 +1923,15 @@ msgid ""
19221923
"their state cannot be modified after creation, eliminating concerns about "
19231924
"improperly synchronized :term:`concurrent modification`."
19241925
msgstr ""
1925-
"Um objeto com um valor fixo. Objetos imutáveis incluem números, strings e "
1926+
"Um objeto com valor fixo. Objetos imutáveis incluem números, strings e "
19261927
"tuplos. Este tipo de objeto não pode ser alterado. É necessário criar um "
19271928
"novo objeto se for necessário armazenar um valor diferente. Eles desempenham "
19281929
"um papel importante em locais onde é necessário um valor hash constante, por "
19291930
"exemplo, como uma chave num dicionário. Os objetos imutáveis são "
1930-
"inerentemente :term:`thread-safe` porque o seu estado não pode ser "
1931-
"modificado após a criação, eliminando preocupações com :term:`modificações "
1932-
"simultâneas <concurrent modification>` sincronizadas incorretamente."
1931+
"inerentemente :term:`seguros para threads <thread-safe>` porque o seu estado "
1932+
"não pode ser modificado após a criação, eliminando preocupações com :term:"
1933+
"`modificações simultâneas <concurrent modification>` sincronizadas "
1934+
"incorretamente."
19331935

19341936
#: ../../glossary.rst:773
19351937
msgid "import path"
@@ -1982,7 +1984,7 @@ msgid ""
19821984
"`sequence`."
19831985
msgstr ""
19841986
"Um valor numérico que representa a posição de um elemento numa :term:"
1985-
"`sequência`."
1987+
"`sequência <sequence>`."
19861988

19871989
#: ../../glossary.rst:793
19881990
msgid ""
@@ -2002,7 +2004,7 @@ msgstr ""
20022004

20032005
#: ../../glossary.rst:800
20042006
msgid "See also :term:`subscript`."
2005-
msgstr "Veja também :term:`subscrição`."
2007+
msgstr "Veja também :term:`subscrição <subscript>`."
20062008

20072009
#: ../../glossary.rst:801
20082010
msgid "interactive"
@@ -2172,6 +2174,10 @@ msgid ""
21722174
"<free threading>` CPython does not guarantee :term:`thread-safe` behavior of "
21732175
"iterator operations."
21742176
msgstr ""
2177+
"O CPython não aplica consistentemente a exigência de que um iterador defina :"
2178+
"meth:`~iterator.__iter__`. E também observe que o CPython :term:`com threads "
2179+
"livres <free threading>` não garante o comportamento :term:`seguro para "
2180+
"threds <thread-safe>` das operações do iterador."
21752181

21762182
#: ../../glossary.rst:878
21772183
msgid "key"
@@ -2344,10 +2350,10 @@ msgstr ""
23442350
"fique disponível. O módulo :mod:`threading` do Python fornece :class:"
23452351
"`~threading.Lock` (uma trava básica) e :class:`~threading.RLock` (uma trava :"
23462352
"term:`reentrante`). As travas são usadas para evitar :term:`condições de "
2347-
"corrida <race condition>` e garantir o acesso :term:`seguro para threads` a "
2348-
"dados compartilhados. Existem padrões de projeto alternativos às travas, "
2349-
"como filas, padrões produtor/consumidor e estado local da thread. Veja "
2350-
"também :term:`impasse` e :term:`reentrante`."
2353+
"corrida <race condition>` e garantir o acesso :term:`seguro para threads "
2354+
"<thread-safe>` a dados compartilhados. Existem padrões de projeto "
2355+
"alternativos às travas, como filas, padrões produtor/consumidor e estado "
2356+
"local da thread. Veja também :term:`impasse` e :term:`reentrante`."
23512357

23522358
#: ../../glossary.rst:953
23532359
msgid "lock-free"
@@ -2790,9 +2796,9 @@ msgstr ""
27902796
"com as mesmas entradas. Em programas multithread, o comportamento não "
27912797
"determinístico geralmente resulta de :term:`condições de corrida <race "
27922798
"condition>`, em que o tempo relativo ou o intercalamento de threads afeta o "
2793-
"resultado. A sincronização adequada usando :term:`bloqueios <lock>` e "
2794-
"outras :term:`primitivas de sincronização <synchronization primitive>` ajuda "
2795-
"a garantir um comportamento determinístico."
2799+
"resultado. A sincronização adequada, usando :term:`bloqueios <lock>` e "
2800+
"outras :term:`primitivas de sincronização <synchronization primitive>`, "
2801+
"ajuda a garantir um comportamento determinístico."
27962802

27972803
#: ../../glossary.rst:1136
27982804
msgid "object"
@@ -2841,10 +2847,10 @@ msgid ""
28412847
"third-party libraries or because the module is not available for a given "
28422848
"platform."
28432849
msgstr ""
2844-
"Um :term:`módulo de extensão` que faz parte da :term:`biblioteca padrão`, "
2845-
"mas pode estar ausente em algumas versões do :term:`CPython`, geralmente "
2846-
"devido à falta de bibliotecas de terceiros ou à não disponibilidade em "
2847-
"determinada plataforma."
2850+
"Um :term:`módulo de extensão <extension module>` que faz parte da :term:"
2851+
"`biblioteca padrão <standard library>`, mas pode estar ausente em algumas "
2852+
"versões do :term:`CPython`, geralmente devido à falta de bibliotecas de "
2853+
"terceiros ou à não disponibilidade em determinada plataforma."
28482854

28492855
#: ../../glossary.rst:1157
28502856
msgid ""
@@ -3420,8 +3426,8 @@ msgstr ""
34203426
"com segurança antes que uma invocação anterior tenha sido concluída, o que é "
34213427
"importante quando as funções podem ser chamadas recursivamente ou a partir "
34223428
"de manipuladores de sinal. Funções não seguras para threads podem ser :term:"
3423-
"`não determinísticas` se forem chamadas de forma reentrante em um programa "
3424-
"multithreaded."
3429+
"`não determinísticas <non-deterministic>` se forem chamadas de forma "
3430+
"reentrante em um programa multithreaded."
34253431

34263432
#: ../../glossary.rst:1405
34273433
msgid ""

potodo.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
1-
1 directory 61.01% done
2-
└── 3.14/ 61.01% done
1+
1 directory 61.02% done
2+
└── 3.14/ 61.02% done
33
├── bugs.po 96.0% translated 30/31
4-
├── glossary.po 97.0% translated 482/493
4+
├── glossary.po 97.0% translated 483/493
55
├── c-api/ 54.10% done
66
│ ├── call.po 97.0% translated 97/99
77
│ ├── conversion.po 89.0% translated 49/55

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "61.01%", "translated": 53571, "entries": 82421, "updated_at": "2026-02-23T23:19:10+00:00Z"}
1+
{"completion": "61.02%", "translated": 53572, "entries": 82421, "updated_at": "2026-02-24T23:14:41+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)