Skip to content

Commit c6a3334

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>
1 parent b858d6a commit c6a3334

4 files changed

Lines changed: 14187 additions & 14072 deletions

File tree

glossary.po

Lines changed: 100 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2026-02-21 14:20+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2026-02-23 14:42+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:00+0000\n"
1818
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -989,6 +989,15 @@ msgid ""
989989
"only happen in native code, but that :term:`native code` might be exposed in "
990990
"a Python API. See also :term:`race condition` and :term:`thread-safe`."
991991
msgstr ""
992+
"Uma situação em que várias threads acessam simultaneamente o mesmo local da "
993+
"memória, pelo menos um dos acessos é uma gravação e as threads não utilizam "
994+
"qualquer sincronização para controlar o seu acesso. As corridas de dados "
995+
"levam a um comportamento :term:`não determinístico` e podem causar corrupção "
996+
"de dados. O uso adequado de :term:`travas <lock>` e outras :term:`primitivas "
997+
"de sincronização <synchronization primitive>` evita corridas de dados. "
998+
"Observe que as corridas de dados só podem ocorrer em código nativo, mas que "
999+
"o :term:`código nativo` pode estar exposto em uma API Python. Veja também :"
1000+
"term:`condição de corrida` e :term:`seguro para threads`."
9921001

9931002
#: ../../glossary.rst:400
9941003
msgid "deadlock"
@@ -1006,6 +1015,15 @@ msgid ""
10061015
"`locks <lock>` in a consistent order. See also :term:`lock` and :term:"
10071016
"`reentrant`."
10081017
msgstr ""
1018+
"Uma situação em que duas ou mais tarefas (threads, processos ou corrotinas) "
1019+
"esperam indefinidamente umas pelas outras para liberar recursos ou concluir "
1020+
"ações, impedindo que qualquer uma delas avance. Por exemplo, se a thread A "
1021+
"mantém a trava 1 e espera pela trava 2, enquanto a thread B mantém a trava 2 "
1022+
"e espera pela trava 1, ambas as threads ficarão à espera indefinidamente. Em "
1023+
"Python, isto geralmente ocorre devido à aquisição de várias travas em ordens "
1024+
"conflitantes ou a dependências circulares de join/await. Os impasses podem "
1025+
"ser evitados adquirindo várias :term:`travas <lock>` sempre em uma ordem "
1026+
"consistente. Veja também :term:`trava` e :term:`reentrante`."
10091027

10101028
#: ../../glossary.rst:411
10111029
msgid "decorator"
@@ -1911,7 +1929,7 @@ msgstr ""
19111929
"exemplo, como uma chave num dicionário. Os objetos imutáveis são "
19121930
"inerentemente :term:`thread-safe` porque o seu estado não pode ser "
19131931
"modificado após a criação, eliminando preocupações com :term:`modificações "
1914-
"simultâneas` sincronizadas incorretamente."
1932+
"simultâneas <concurrent modification>` sincronizadas incorretamente."
19151933

19161934
#: ../../glossary.rst:773
19171935
msgid "import path"
@@ -2251,6 +2269,13 @@ msgid ""
22512269
"lookup. This issue can be solved with :term:`locks <lock>` or by using the :"
22522270
"term:`EAFP` approach. See also :term:`thread-safe`."
22532271
msgstr ""
2272+
"Em um ambiente multithread, a abordagem LBYL pode correr o risco de "
2273+
"introduzir uma :term:`condição de corrida` entre \"a pesquisa\" e \"o "
2274+
"salto\". Por exemplo, o código ``if key in mapping: return mapping[key]`` "
2275+
"pode falhar se outra thread remover *key* de *mapping* após o teste, mas "
2276+
"antes da pesquisa. Este problema pode ser resolvido com :term:`travas "
2277+
"<lock>` ou usando a abordagem :term:`EAFP`. Veja também :term:`seguro para "
2278+
"thread`."
22542279

22552280
#: ../../glossary.rst:923
22562281
msgid "lexical analyzer"
@@ -2311,6 +2336,18 @@ msgid ""
23112336
"patterns, and thread-local state. See also :term:`deadlock`, and :term:"
23122337
"`reentrant`."
23132338
msgstr ""
2339+
"Uma :term:`primitiva de sincronização` que permite que apenas um segmento de "
2340+
"execução acesse um recurso compartilhado de cada vez. Um segmento de "
2341+
"execução deve adquirir uma trava antes de acessar o recurso protegido e "
2342+
"liberá-lo depois. Se um segmento de execução tentar adquirir uma trava já na "
2343+
"posse de outro segmento de execução, ele ficará bloqueado até que a trava "
2344+
"fique disponível. O módulo :mod:`threading` do Python fornece :class:"
2345+
"`~threading.Lock` (uma trava básica) e :class:`~threading.RLock` (uma trava :"
2346+
"term:`reentrante`). As travas são usadas para evitar :term:`condições de "
2347+
"corrida <race condition>` e garantir o acesso :term:`seguro para threads` a "
2348+
"dados compartilhados. Existem padrões de projeto alternativos às travas, "
2349+
"como filas, padrões produtor/consumidor e estado local da thread. Veja "
2350+
"também :term:`impasse` e :term:`reentrante`."
23142351

23152352
#: ../../glossary.rst:953
23162353
msgid "lock-free"
@@ -2691,6 +2728,12 @@ msgid ""
26912728
"Rust or Fortran code in :term:`extension modules <extension module>` that "
26922729
"can be called from Python. See also :term:`extension module`."
26932730
msgstr ""
2731+
"Código que é compilado em instruções de máquina e executado diretamente no "
2732+
"processador, em oposição ao código que é interpretado ou executado numa "
2733+
"máquina virtual. No contexto do Python, código nativo normalmente refere-se "
2734+
"ao código C, C++, Rust ou Fortran em :term:`módulos de extensão <extension "
2735+
"module>` que podem ser chamados a partir do Python. Veja também :term:"
2736+
"`módulo de extensão`."
26942737

26952738
#: ../../glossary.rst:1111
26962739
msgid "nested scope"
@@ -2743,6 +2786,13 @@ msgid ""
27432786
"using :term:`locks <lock>` and other :term:`synchronization primitives "
27442787
"<synchronization primitive>` helps ensure deterministic behavior."
27452788
msgstr ""
2789+
"Comportamento em que o resultado de um programa pode variar entre execuções "
2790+
"com as mesmas entradas. Em programas multithread, o comportamento não "
2791+
"determinístico geralmente resulta de :term:`condições de corrida <race "
2792+
"condition>`, em que o tempo relativo ou o intercalamento de threads afeta o "
2793+
"resultado. A sincronização adequada usando :term:`bloqueios <lock>` e "
2794+
"outras :term:`primitivas de sincronização <synchronization primitive>` ajuda "
2795+
"a garantir um comportamento determinístico."
27462796

27472797
#: ../../glossary.rst:1136
27482798
msgid "object"
@@ -3284,6 +3334,16 @@ msgid ""
32843334
"threaded code. Using :term:`locks <lock>` and other :term:`synchronization "
32853335
"primitives <synchronization primitive>` helps prevent race conditions."
32863336
msgstr ""
3337+
"Condição de um programa em que o seu comportamento depende do tempo relativo "
3338+
"ou da ordem dos eventos, particularmente em programas multithread. As "
3339+
"condições de corrida podem levar a um comportamento :term:`não "
3340+
"determinístico` e a bugs difíceis de reproduzir. Uma :term:`corrida de "
3341+
"dados` é um tipo específico de condição de corrida que envolve acesso não "
3342+
"sincronizado a uma memória compartilhada. O estilo de codificação :term:"
3343+
"`LBYL` é particularmente suscetível a condições de corrida em código "
3344+
"multithread. O uso de :term:`travas <lock>` e de outras :term:`primitivas de "
3345+
"sincronização <synchronization primitive>` ajuda a evitar condições de "
3346+
"corrida."
32873347

32883348
#: ../../glossary.rst:1372
32893349
msgid "reference count"
@@ -3336,14 +3396,17 @@ msgstr "Veja também :term:`pacote de espaço de nomes`."
33363396

33373397
#: ../../glossary.rst:1393
33383398
msgid "reentrant"
3339-
msgstr ""
3399+
msgstr "reentrante"
33403400

33413401
#: ../../glossary.rst:1395
33423402
msgid ""
33433403
"A property of a function or :term:`lock` that allows it to be called or "
33443404
"acquired multiple times by the same thread without causing errors or a :term:"
33453405
"`deadlock`."
33463406
msgstr ""
3407+
"Uma propriedade de uma função ou :term:`trava` que permite que ela seja "
3408+
"chamada ou adquirida várias vezes pela mesma thread sem causar erros ou um :"
3409+
"term:`deadlock`."
33473410

33483411
#: ../../glossary.rst:1399
33493412
msgid ""
@@ -3353,6 +3416,12 @@ msgid ""
33533416
"functions may be :term:`non-deterministic` if they're called reentrantly in "
33543417
"a multithreaded program."
33553418
msgstr ""
3419+
"Para funções, reentrância significa que a função pode ser chamada novamente "
3420+
"com segurança antes que uma invocação anterior tenha sido concluída, o que é "
3421+
"importante quando as funções podem ser chamadas recursivamente ou a partir "
3422+
"de manipuladores de sinal. Funções não seguras para threads podem ser :term:"
3423+
"`não determinísticas` se forem chamadas de forma reentrante em um programa "
3424+
"multithreaded."
33563425

33573426
#: ../../glossary.rst:1405
33583427
msgid ""
@@ -3361,10 +3430,15 @@ msgid ""
33613430
"blocking. In contrast, :class:`threading.Lock` is not reentrant - "
33623431
"attempting to acquire it twice from the same thread will cause a deadlock."
33633432
msgstr ""
3433+
"Para travas, o :class:`threading.RLock` (bloqueio reentrante) do Python é "
3434+
"reentrante, o que significa que uma thread que já possui a trava pode "
3435+
"adquiri-la novamente sem bloquear. Em contrapartida, o :class:`threading."
3436+
"Lock` não é reentrante: tentar adquiri-lo duas vezes na mesma thread causará "
3437+
"um deadlock."
33643438

33653439
#: ../../glossary.rst:1411
33663440
msgid "See also :term:`lock` and :term:`deadlock`."
3367-
msgstr ""
3441+
msgstr "Consulte também :term:`trava` e :term:`deadlock`."
33683442

33693443
#: ../../glossary.rst:1412
33703444
msgid "REPL"
@@ -3636,7 +3710,7 @@ msgstr ""
36363710

36373711
#: ../../glossary.rst:1525
36383712
msgid "synchronization primitive"
3639-
msgstr ""
3713+
msgstr "primitiva de sincronização"
36403714

36413715
#: ../../glossary.rst:1527
36423716
msgid ""
@@ -3651,6 +3725,16 @@ msgid ""
36513725
"conditions <race condition>` and coordinate thread execution. See also :"
36523726
"term:`lock`."
36533727
msgstr ""
3728+
"Um bloco de construção básico para coordenar (sincronizar) a execução de "
3729+
"múltiplas threads, garantindo acesso :term:` seguro para thread <thread-"
3730+
"safe>` a recursos partilhados. O módulo :mod:`threading` do Python fornece "
3731+
"várias primitivas de sincronização, incluindo :class:`~threading.Lock`, :"
3732+
"class:`~threading.RLock`, :class:`~threading.Semaphore`, :class:`~threading. "
3733+
"Condition`, :class:`~threading.Event` e :class:`~threading.Barrier`. Além "
3734+
"disso, o módulo :mod:`queue` fornece filas com vários produtores e "
3735+
"consumidores, especialmente úteis em programas multithread. Estas primitivas "
3736+
"ajudam a evitar :term:`condições de corrida <race condition>` e coordenar a "
3737+
"execução de threads. Veja também :term:`trava`."
36543738

36553739
#: ../../glossary.rst:1537
36563740
msgid "t-string"
@@ -3801,6 +3885,17 @@ msgid ""
38013885
"experience :term:`race conditions <race condition>` and :term:`data races "
38023886
"<data race>` when used in multi-threaded programs."
38033887
msgstr ""
3888+
"Um módulo, função ou classe que se comporta corretamente quando usado por "
3889+
"várias threads simultaneamente. O código seguro para threads usa :term:"
3890+
"`primitivas de sincronização<synchronization primitive>` apropriadas, como :"
3891+
"term:`travas <lock>`, para proteger o estado mutável compartilhado, ou é "
3892+
"projetado para evitar completamente o estado mutável compartilhado. Na "
3893+
"compilação :term:`com threads livres <free threading>`, tipos integrados "
3894+
"como :class:`dict`, :class:`list` e :class:`set` utilizam travas internas "
3895+
"para tornar muitas operações seguras para threads, embora a segurança para "
3896+
"threads não seja necessariamente garantida. O código que não é seguro para "
3897+
"threads pode sofrer :term:`condições de corrida <race condition>` e :term:"
3898+
"`corridas de dados <data race>` quando usado em programas multithreaded."
38043899

38053900
#: ../../glossary.rst:1602
38063901
msgid "token"

potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
1-
1 directory 60.97% done
2-
└── 3.14/ 60.97% done
1+
1 directory 61.01% done
2+
└── 3.14/ 61.01% done
33
├── bugs.po 96.0% translated 30/31
4-
├── glossary.po 94.0% translated 467/493
4+
├── glossary.po 97.0% translated 482/493
55
├── c-api/ 54.10% done
66
│ ├── call.po 97.0% translated 97/99
77
│ ├── conversion.po 89.0% translated 49/55
@@ -268,7 +268,7 @@
268268
├── using/ 97.77% done
269269
│ ├── configure.po 99.0% translated 465/466
270270
│ └── windows.po 97.0% translated 534/549
271-
└── whatsnew/ 50.47% done
271+
└── whatsnew/ 50.46% done
272272
├── 2.3.po 83.0% translated 325/387
273273
├── 2.4.po 83.0% translated 266/319
274274
├── 2.5.po 85.0% translated 388/452
@@ -284,4 +284,4 @@
284284
├── 3.5.po 22.0% translated 128/578
285285
├── 3.6.po 42.0% translated 232/544
286286
├── 3.7.po 43.0% translated 249/568
287-
└── changelog.po 25.0% translated 3487/13863
287+
└── changelog.po 25.0% translated 3487/13866

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "60.97%", "translated": 53556, "entries": 82418, "updated_at": "2026-02-22T23:12:19+00:00Z"}
1+
{"completion": "61.01%", "translated": 53571, "entries": 82421, "updated_at": "2026-02-23T23:19:10+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)