Skip to content

Commit e0a361f

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>
1 parent 9f6c256 commit e0a361f

8 files changed

Lines changed: 14371 additions & 14297 deletions

File tree

library/contextlib.po

Lines changed: 131 additions & 143 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/datetime.po

Lines changed: 44 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2026-02-19 14:43+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:40+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:01+0000\n"
16-
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n"
1718
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,21 +37,20 @@ msgid ""
3637
"The :mod:`!datetime` module supplies classes for manipulating dates and "
3738
"times."
3839
msgstr ""
39-
"O módulo :mod:`!datetime` fornece as classes para manipulação de datas e "
40-
"horas."
40+
"O módulo :mod:`!datetime` fornece classes para manipulação de datas e horas."
4141

4242
#: ../../library/datetime.rst:17
4343
msgid ""
4444
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
4545
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
4646
msgstr ""
4747
"Ainda que a aritmética de data e hora seja suportada, o foco da "
48-
"implementação é na extração eficiente do atributo para formatação da saída e "
49-
"manipulação."
48+
"implementação é a extração eficiente de atributos para a formatação e "
49+
"manipulação da saída."
5050

5151
#: ../../library/datetime.rst:22
5252
msgid "Skip to :ref:`the format codes <format-codes>`."
53-
msgstr "Pular para :ref:`os códigos de formatação <format-codes>`."
53+
msgstr "Pule para :ref:`os códigos de formatação <format-codes>`."
5454

5555
#: ../../library/datetime.rst:26
5656
msgid "Module :mod:`calendar`"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Módulo :mod:`time`"
6666

6767
#: ../../library/datetime.rst:30
6868
msgid "Time access and conversions."
69-
msgstr "Acesso de hora e conversões."
69+
msgstr "Acesso e conversões de tempo"
7070

7171
#: ../../library/datetime.rst:32
7272
msgid "Module :mod:`zoneinfo`"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Módulo :mod:`zoneinfo`"
7575
#: ../../library/datetime.rst:33
7676
msgid "Concrete time zones representing the IANA time zone database."
7777
msgstr ""
78-
"Fusos horários concretos representando o banco de dados de fusos horários "
79-
"IANA."
78+
"Fusos horários concretos que representam o banco de dados de fusos horários "
79+
"da IANA."
8080

8181
#: ../../library/datetime.rst:35
8282
msgid "Package `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
@@ -97,6 +97,9 @@ msgid ""
9797
"allow :term:`static type checkers <static type checker>` to differentiate "
9898
"between naive and aware datetimes."
9999
msgstr ""
100+
"Biblioteca de terceiros que apresenta tipos estáticos distintos para, por "
101+
"exemplo, permitir que :term:`verificadores de tipo estático <static type "
102+
"checker>` diferenciem datas ingênuas e conscientes."
100103

101104
#: ../../library/datetime.rst:47
102105
msgid "Aware and naive objects"
@@ -987,17 +990,17 @@ msgstr ""
987990

988991
#: ../../library/datetime.rst:497
989992
msgid ":class:`!date` objects"
990-
msgstr ""
993+
msgstr "Objetos :class:`!date`"
991994

992995
#: ../../library/datetime.rst:499
993996
msgid ""
994997
"A :class:`date` object represents a date (year, month and day) in an "
995998
"idealized calendar, the current Gregorian calendar indefinitely extended in "
996999
"both directions."
9971000
msgstr ""
998-
"O objeto :class:`date` representa uma data (ano, mês e dia) em um calendário "
999-
"idealizado, o atual calendário Gregoriano estendido indefinidamente em ambas "
1000-
"as direções."
1001+
"Um objeto :class:`date` representa uma data (ano, mês e dia) em um "
1002+
"calendário idealizado, o calendário gregoriano atual, estendido "
1003+
"indefinidamente em ambas as direções."
10011004

10021005
#: ../../library/datetime.rst:503
10031006
msgid ""
@@ -1013,7 +1016,7 @@ msgid ""
10131016
"ranges:"
10141017
msgstr ""
10151018
"Todos os argumentos são obrigatórios. Os argumentos devem ser números "
1016-
"inteiros, nos seguintes intervalos:"
1019+
"inteiros nos seguintes intervalos:"
10171020

10181021
#: ../../library/datetime.rst:511
10191022
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``"
@@ -1036,7 +1039,7 @@ msgstr ""
10361039

10371040
#: ../../library/datetime.rst:518 ../../library/datetime.rst:950
10381041
msgid "Other constructors, all class methods:"
1039-
msgstr "Outros construtores, todos os métodos de classe."
1042+
msgstr "Outros construtores, todos os métodos de classe:"
10401043

10411044
#: ../../library/datetime.rst:522
10421045
msgid "Return the current local date."
@@ -1163,8 +1166,8 @@ msgid ""
11631166
"Return a :class:`.date` corresponding to *date_string*, parsed according to "
11641167
"*format*. This is equivalent to::"
11651168
msgstr ""
1166-
"Retorna um :class:`.date` correspondente ao *date_string*, analisado de "
1167-
"acordo com *format*. Isso equivale a::"
1169+
"Retorna um :class:`.date` correspondente ao *date_string*, analisado "
1170+
"conforme *format*. Isso equivale a::"
11681171

11691172
#: ../../library/datetime.rst:595
11701173
msgid "date(*(time.strptime(date_string, format)[0:3]))"
@@ -1177,9 +1180,9 @@ msgid ""
11771180
"See also :ref:`strftime-strptime-behavior` and :meth:`date.fromisoformat`."
11781181
msgstr ""
11791182
":exc:`ValueError` é levantado se o date_string e o format não puderem ser "
1180-
"interpretados por :func:`time.strptime` ou se ele retorna um valor o qual "
1181-
"não é uma tupla temporal. Veja também :ref:`strftime-strptime-behavior` e :"
1182-
"meth:`date.fromisoformat`."
1183+
"interpretados por :func:`time.strptime` ou se este retornar um valor que não "
1184+
"é uma tupla temporal. Veja também :ref:`strftime-strptime-behavior` e :meth:"
1185+
"`date.fromisoformat`."
11831186

11841187
#: ../../library/datetime.rst:604
11851188
msgid ""
@@ -1191,14 +1194,14 @@ msgid ""
11911194
"year in your *format*. If parsing *date_string* values that do not have a "
11921195
"year, explicitly add a year that is a leap year before parsing:"
11931196
msgstr ""
1194-
"Se *format* especificar um dia do mês sem um ano, um :exc:"
1195-
"`DeprecationWarning` é emitido. Isso é para evitar um bug de ano bissexto "
1196-
"quadrienal no código que busca analisar apenas um mês e dia, pois o ano "
1197-
"padrão usado na ausência de um no formato não é um ano bissexto. Esses "
1198-
"valores de *format* podem gerar um erro a partir do Python 3.15. A solução "
1199-
"alternativa é sempre incluir um ano em seu *format*. Se estiver analisando "
1200-
"valores de *date_string* que não têm um ano, adicione explicitamente um ano "
1201-
"que seja um ano bissexto antes da análise:"
1197+
"Se *format* especificar um dia do mês sem ano, um :exc:`DeprecationWarning` "
1198+
"é emitido. Isso é para evitar um bug de ano bissexto quadrienal no código "
1199+
"que busca analisar apenas um mês e dia, pois o ano padrão usado na ausência "
1200+
"de um no formato não é um ano bissexto. Esses valores de *format* podem "
1201+
"gerar um erro a partir do Python 3.15. A solução alternativa é sempre "
1202+
"incluir um ano no seu *format*. Se estiver analisando valores de "
1203+
"*date_string* que não têm um ano, adicione explicitamente um ano bissexto "
1204+
"antes da análise:"
12021205

12031206
#: ../../library/datetime.rst:613
12041207
msgid ""
@@ -1234,15 +1237,15 @@ msgstr ""
12341237

12351238
#: ../../library/datetime.rst:646 ../../library/datetime.rst:1218
12361239
msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive."
1237-
msgstr "Entre :const:`MINYEAR` e :const:`MAXYEAR` incluindo extremos."
1240+
msgstr "Entre :const:`MINYEAR` e :const:`MAXYEAR`, incluindo os extremos."
12381241

12391242
#: ../../library/datetime.rst:651 ../../library/datetime.rst:1223
12401243
msgid "Between 1 and 12 inclusive."
1241-
msgstr "Entre 1 e 12 incluindo extremos."
1244+
msgstr "Entre 1 e 12, incluindo os extremos."
12421245

12431246
#: ../../library/datetime.rst:656 ../../library/datetime.rst:1228
12441247
msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year."
1245-
msgstr "Entre 1 e o número de dias no mês especificado do ano especificado."
1248+
msgstr "Entre 1 e o número de dias do mês especificado no ano especificado."
12461249

12471250
#: ../../library/datetime.rst:664
12481251
msgid "``date2 = date1 + timedelta``"
@@ -1346,7 +1349,7 @@ msgid ""
13461349
"time. In other words, ``date1 < date2`` if and only if ``date1.toordinal() < "
13471350
"date2.toordinal()``."
13481351
msgstr ""
1349-
"*date1* é considerado menor que *date2* quando *date1* preceder *date2* no "
1352+
"*date1* é considerado menor que *date2* quando *date1* precede *date2* no "
13501353
"tempo. Em outras palavras, ``date1 < date2`` se e somente se ``date1."
13511354
"toordinal() < date2.toordinal()``."
13521355

@@ -1368,8 +1371,8 @@ msgid ""
13681371
"in subclasses."
13691372
msgstr ""
13701373
"A comparação entre o objeto :class:`.datetime` e uma instância da subclasse :"
1371-
"class:`date` que não é uma subclasse :class:`!datetime` não converte mais a "
1372-
"última para :class:`!date`, ignorando o parte horária e o fuso horário. O "
1374+
"class:`date` que não é uma subclasse de :class:`!datetime` não converte mais "
1375+
"a última em :class:`!date`, ignorando a parte horária e o fuso horário. O "
13731376
"comportamento padrão pode ser alterado substituindo os métodos especiais de "
13741377
"comparação nas subclasses."
13751378

@@ -3316,15 +3319,15 @@ msgstr ""
33163319

33173320
#: ../../library/datetime.rst:1818
33183321
msgid ":class:`!time` objects"
3319-
msgstr ""
3322+
msgstr "Objetos :class:`!time`"
33203323

33213324
#: ../../library/datetime.rst:1820
33223325
msgid ""
33233326
"A :class:`.time` object represents a (local) time of day, independent of any "
33243327
"particular day, and subject to adjustment via a :class:`tzinfo` object."
33253328
msgstr ""
3326-
"Um objeto :class:`.time` representa a hora (local) do dia, independente de "
3327-
"qualquer dia em particular, e sujeito a ajustes através de um objeto :class:"
3329+
"Um objeto :class:`.time` representa a hora (local) do dia, independentemente "
3330+
"de um dia em particular, e sujeito a ajustes através de um objeto :class:"
33283331
"`tzinfo`."
33293332

33303333
#: ../../library/datetime.rst:1825
@@ -3342,9 +3345,9 @@ msgid ""
33423345
"If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised. "
33433346
"All default to 0 except *tzinfo*, which defaults to ``None``."
33443347
msgstr ""
3345-
"Se um argumento fora desses intervalos é fornecido, :exc:`ValueError` é "
3346-
"levantada. Todos tem como padrão o valor 0 exceto *tzinfo*, o qual tem o "
3347-
"valor padrão ``None``."
3348+
"Se um argumento fora desses intervalos for fornecido, :exc:`ValueError` é "
3349+
"levantada. Todos têm o valor 0 como padrão, exceto *tzinfo*, que tem o valor "
3350+
"padrão ``None``."
33483351

33493352
#: ../../library/datetime.rst:1844
33503353
msgid "The earliest representable :class:`.time`, ``time(0, 0, 0, 0)``."

library/stdtypes.po

Lines changed: 11 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 14:36+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:40+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:01+0000\n"
1919
"Last-Translator: python-doc bot, 2026\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -3944,11 +3944,19 @@ msgid ""
39443944
"Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there "
39453945
"is at least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is "
39463946
"alphanumeric if one of the following returns ``True``: ``c.isalpha()``, ``c."
3947-
"isdecimal()``, ``c.isdigit()``, or ``c.isnumeric()``. For example::"
3947+
"isdecimal()``, ``c.isdigit()``, or ``c.isnumeric()``. For example:"
39483948
msgstr ""
39493949

39503950
#: ../../library/stdtypes.rst:2095
3951-
msgid ".. doctest::"
3951+
msgid ""
3952+
">>> 'abc123'.isalnum()\n"
3953+
"True\n"
3954+
">>> 'abc123!@#'.isalnum()\n"
3955+
"False\n"
3956+
">>> ''.isalnum()\n"
3957+
"False\n"
3958+
">>> ' '.isalnum()\n"
3959+
"False"
39523960
msgstr ""
39533961

39543962
#: ../../library/stdtypes.rst:2109

library/time.po

Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,15 +6,16 @@
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
88
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
9+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
1314
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 14:15+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:40+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:01+0000\n"
17-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
18+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n"
1819
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1920
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
2627

2728
#: ../../library/time.rst:2
2829
msgid ":mod:`!time` --- Time access and conversions"
29-
msgstr ":mod:`!time` --- Acesso ao horário e conversões"
30+
msgstr ":mod:`!time` --- Acesso e conversões de tempo"
3031

3132
#: ../../library/time.rst:9
3233
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)